Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
чопочитать

Доброта и чуткость для колких подростков

Нельзя сказать, что подрастающее поколение с особой радостью общается со своими бабушками и дедушками, а уж тем более с пра. Знают ли дети о том, какой была Великая Отечественная? Садятся ли они послушать истории о лишениях и героизме? Вряд ли. Мы с ребенком прочитали книгу о девочке-подростке, которая все же послушала эту историю, только не из уст возрастной тети (двоюродной бабушки), а из совершенно чужих. Потому что родственница оказалась еще большим героем, чем предполагалось. До книги «Парили рыбы в вышине» (название оригинальное, согласитесь?) о Майкле Морпурго я ни разу не слышала. Хотя на русском его издания уже выходили. Даже на фотографии это совершенно открытый человек, изнутри которого исходит тепло. И книга такая же. Несмотря на всю тяжесть темы. «Парили рыбы в вышине» – это история об австрало-греческой девочке Нанди, которая во что бы то ни стало пытается понять, куда делась ее тетя, приславшая письмо о том, что больше не сможет приезжать к ней в гости. Девочка едет на И

Нельзя сказать, что подрастающее поколение с особой радостью общается со своими бабушками и дедушками, а уж тем более с пра. Знают ли дети о том, какой была Великая Отечественная? Садятся ли они послушать истории о лишениях и героизме? Вряд ли. Мы с ребенком прочитали книгу о девочке-подростке, которая все же послушала эту историю, только не из уст возрастной тети (двоюродной бабушки), а из совершенно чужих. Потому что родственница оказалась еще большим героем, чем предполагалось.

Книга вышла в издательстве Popcorn books. Перевод Александры Сагаловой, иллюстрации Джорджа Батлера. Внутри есть ленточка-закладка ляссе. Обложка текстурная, бумага видимо льняная
Книга вышла в издательстве Popcorn books. Перевод Александры Сагаловой, иллюстрации Джорджа Батлера. Внутри есть ленточка-закладка ляссе. Обложка текстурная, бумага видимо льняная

До книги «Парили рыбы в вышине» (название оригинальное, согласитесь?) о Майкле Морпурго я ни разу не слышала. Хотя на русском его издания уже выходили. Даже на фотографии это совершенно открытый человек, изнутри которого исходит тепло. И книга такая же. Несмотря на всю тяжесть темы.

Бумага кремовая, пухлая. Внутри много рисунков, некоторые занимают половину страницы, некоторые – больше, почти весь разворот
Бумага кремовая, пухлая. Внутри много рисунков, некоторые занимают половину страницы, некоторые – больше, почти весь разворот

«Парили рыбы в вышине» – это история об австрало-греческой девочке Нанди, которая во что бы то ни стало пытается понять, куда делась ее тетя, приславшая письмо о том, что больше не сможет приезжать к ней в гости. Девочка едет на Итаку, чтобы найти родственницу. Но вместо этого обнаруживает множество историй – летучая рыбка, а на самом деле бог Протей, рассказывает ей о том, кем была ее тетя во время Второй мировой войны. Как она была влюблена. И на какие жертвы пришлось пойти тогда.

Даже по описанию понятно, что книга добрая. Она о семье, ценности дружбы и отношений. Она о самопожертвовании и безграничной любви. И еще о постоянстве.

-3

Дочь (ей 10) сказала, что книга рассчитана лет на 11-15, дальше будет уже не так интересно, поскольку повествование слишком сказочное. Я бы сказала, что можно начинать чуть раньше, а заканчивать чуть позже – лет так с 10 до 17.

Кем оказалась тетя и почему она уехала, не предупредив девочку, рассказывать не буду. Но ее поступки и итог книги вызывают уважение.

Чуть меньше 200 страниц, читается быстро
Чуть меньше 200 страниц, читается быстро

Кстати, не могу не поделиться данными о самом авторе. Он вместе с женой занимается благотворительностью – много лет назад они основали организацию «Фермы для городских детей», чтобы дети понимали, что такое деревня, как растут животные, как в конце концов выглядит корова. Для многих городских это действительно может оставаться неузнанным довольно долго. Так вот, за время работы организации через нее прошло 85 000 детей! Все они приезжают на неделю на ферму и трудятся там, постепенно узнавая, что такое сельская жизнь.

А еще у семейной четы Морпурго трое детей – Себастьян, Горацио и Розалинда, названы в честь шекспировских персонажей. Очень оригинальный автор, в общем.

А вы хорошо знакомы с историей своей семьи в трудные времена?

____________________________

Подписывайтесь на мой канал в телеграме, там тоже много интересного!