Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Максим Бутин

6553. БЛИСТАТЕЛЬНАЯ ПОЛУЗНАЙКА РОСТИСЛАВ ИЩЕНКО!..

1. Текст 1. 7:50 «В Белоруссии, с приходом к власти Лукашенко, позиция по нацбилдингу была занята двойственная. Было просто объявлено о наличии (уже) белорусской нации. При этом тема противопоставления белорусов и русских, хотя в фоновом режиме и существовала, властями не будировалась». 2. Зачем такие чуваки, как Ростислав Ищенко, употребляет незнакомые им слова? «Они хочут свою образованность показать?» Других мотивов подобного словоупотребления у полузнаек найти не представляется возможным. «Будировать» — это возмущаться, выражать недовольство. «Будировать вопрос» — уже спорное выражение, с трудом натягиваемое по смыслу на возмущение каким-то предметом, какой-то темой. Зато выражение это — явно неуместная невольная гипербола. Но у Р. В. Ищенко-то контекст его словоупотребления определённо говорит не об обиде и возмущении предметом или темой, а о пробуждении к ним социального интереса. По Р. В. Ищенко «будировать» значит «будить». Просыпайтесь, а то белорусами быть перестанете! Р. В.

1. Текст 1.

7:50 «В Белоруссии, с приходом к власти Лукашенко, позиция по нацбилдингу была занята двойственная. Было просто объявлено о наличии (уже) белорусской нации. При этом тема противопоставления белорусов и русских, хотя в фоновом режиме и существовала, властями не будировалась».

Кавур, Хрущёв, светлое будущее и "украинская нация"

2. Зачем такие чуваки, как Ростислав Ищенко, употребляет незнакомые им слова? «Они хочут свою образованность показать?» Других мотивов подобного словоупотребления у полузнаек найти не представляется возможным.

«Будировать» — это возмущаться, выражать недовольство. «Будировать вопрос» — уже спорное выражение, с трудом натягиваемое по смыслу на возмущение каким-то предметом, какой-то темой. Зато выражение это — явно неуместная невольная гипербола.

Но у Р. В. Ищенко-то контекст его словоупотребления определённо говорит не об обиде и возмущении предметом или темой, а о пробуждении к ним социального интереса. По Р. В. Ищенко «будировать» значит «будить». Просыпайтесь, а то белорусами быть перестанете!

Р. В. Ищенко здесь так же убедителен — «убудителен»! — как и при многолетне употребляемом им словечке «перетурбации». Как и любой украинец, Р. В. Ищенко не прочь прихвастнуть. И даже любит это дело! Но знания языка катастрофически не хватает, поэтому и идут в ход англицизмы «нацбилдинг», галлицизмы «будировать», латино-варваризмы «перетурбации»…

Я понимаю, что большинству его читателей и слушателей всё равно, что «будировать», что «будить», что «кабачки», что «собачки». Так что «таков, Фелица, он развратен»...

3. Текст 2.

11:15 «Некоторые перцепционисты ругают Путина, утверждая, что, конечно, каким-то чудом у него и так неплохо получилось, но вот если бы он что-то строил, да ещё по их плану, получилось бы гораздо лучше. Охотно верю, что тем, кто составляет планы строительства, в случае попытки что-то на основании их планов построить стало бы гораздо лучше. Только остальным стало бы гораздо хуже».

-2
Кавур, Хрущёв, светлое будущее и "украинская нация"

4. Какой еле сдерживаемый сарказм! Какой внутренний, слегка прикрытый блеск словесного выражения!

Но и здесь наш пострел вновь не поспел за смыслом, за которым гонится. Perceptio — латинское слово, означающее восприятие. Поэтому перцепционисты, субъекты восприятия — те, кто воспринимает, восприятели. Конечно же, в своём сарказме над прожектёрами, строителями государства и страны, Р. В. Ищенко если и имел что в виду, говоря о перцепционистах, то имел в виду не их, а перфекционистов, тех, кто нацелен на превосходное, употребляя латинизм — перфектное (от латинского слова perfectio — завершённое, совершенное, идеальное).

5. Хочут, хочут свою образованность показать ищенки!

2024.10.30.