Вчера похвасталась в сторис, что веду проекты на разных языках (если все посчитать, получится аж 4 языка). Так вот, меня спросили: а как так? Любой проект – это сотни гипотез, текстов, изображений, но если специалист по рекламе не знает язык, то плюс еще перевод… Все проще, чем кажется. Мы поставили эксперимент: прописали достаточно простые текстовые конструкции и прогнали их через онлайн-переводчик (если нужно напишите мне, посоветую один хороший). Поначалу просили проверить тексты носителей языка, потом они уже сами от нас отмахнулись, сказали: «все хорошо у вас, не заморачивайтесь». Если правки и есть, то чисто стилистические, из серии «я бы сказал вот так, хотя и как вы можно». Но самый главный показатель, это, конечно конверсия. Наши креативы и посадки начали хорошо конвертить уже на 1-2 месяц работы. И со всеми компаниями мы сотрудничаем больше года. А это значит, что: - Можете нас поздравить, мы уверенно работаем на международном уровне) - Если бы понимаешь как устроена