С детства нам прививают правила приличия и рассказывают о "волшебных словах ". Так что же такое "волшебные слова", в чем их "волшебство " и откуда они пришли в нашу речь?
Конечно, вежливость — это не только слова, но именно они делают нашу речь и наше общение более приятным, а иногда и более эффективным.
Когда мы встречаемся или заходим куда-то мы говорим: "Здравствуйте!", то есть желаем здоровья. Близким людям мы говорим: "Доброе утро! ", выражая тем самым радость пробуждения, радость новому дню. Слово "спасибо" произошло от фразы "спаси Бог", то есть мы не просто благодарим, а желаем человеку помощи Бога в его делах. Ну и собственно словом "благодарю" мы отвечаем добром, благом, которое мы дарим, за оказанную помощь или услугу. "До свидания!" обещает новые встречи, не ставит точку в общении.
Вежливые слова и обращения, конечно же, есть не только в русском языке. Английское выражение «Thank you» производное от глагола "to thank" – «благодарить», происходит от староанглийского слова германского происхождения thancian; родственно с немецким и нидерландским словом danken, что также значит «благодарить», а danke – соответственно – «спасибо».
Слово «merci» во французском языке образовано от латинского слова merces — «награда, милость, плата». Таким образом, благодарность можно понимать, как некое ответное вознаграждение, которым стремится воздать благодарящий.
Английское прощание «goodbye» в древности звучало более развёрнуто: «God be with you», что значит «Да пребудет с тобой Бог». Со временем фраза в устной речи стала короче, а к слогу «god» добавилась лишняя «o» из-за влияния приветствий «good morning» и «good day». То есть, приветствуя и прощаясь англичане желают добра и благоденствия. (Какое приятное и старомодное слово "благоденствие", но какое емкое и многозначное!).
Исследуя историю возникновения самого популярного французского прощания "au revoir", лингвисты пришли к выводу, что оно либо является сокращенной версией фразы "adieu jusqu’au revoir" — «прощайте до следующего раза, когда мы увидимся», либо происходит от выражения "au plaisir de vous revoir" — «с удовольствием увижусь с вами снова».
Способы попрощаться на французском не исчерпываются привычным и бесстрастным "au revoir" - близкое к "До скорой встречи". К этой формуле французы обязательно добавляют какое-либо доброе пожелание, например, bonne journée (хорошего дня), bonne soirée (хорошего вечера), а уже со второй половины дня пятницы принято при прощания желать даже абсолютно незнакомым людям Bon week-end (хороших выходных), при этом ключевым словом во всех пожелания является прилагательное Bon, bonne, которое имеет во французском языке не только значение «хороший», но и «добрый, благостный».
В нашей жизни мы не всегда делаем все правильно, поэтому нет ничего зазорного, чтобы попросить прощения у человека, которого мы случайно задели или обидели. Во всех языках и культурах есть такие слова и фразы, помогающие нам оставаться вежливыми даже в таких щекотливых ситуациях. Мы говорим "Простите" или "Извините", в англоговорящих странах вы услышите "Excuse me". Французы используют при этом различные формулы вежливости: excusez-moi, désolé, pardon. Любопытно, что слово pardon происходит от глагола pardonner «прощать», из лат. perdonare «прощать», далее из per «через» + dōnāre «дарить», из dōnum «дар, подарок; жертвоприношение», восходит к праиндоевр. *donum «дар». То есть, во всех языках принято просить прощения за свои неосторожные поступки или слова, чтобы не оставить о себе мнения как о грубияне.
В каждом языке есть свои формулы вежливости, но все они о добром отношении друг к другу. Это не просто речевые штампы, это благожелательность, уважение и красота. Здесь, в красоте и доброте, кроется волшебство. Как приятно не только слышать вежливые "волшебные" слова, но и говорить их другим, зная, что они несут в себе добрые отношения, приятные встречи и даже заботу о ближнем. Будьте добры, дамы и господа, будьте вежливы!
P.S. Еще несколько интересных фактах о формулах вежливости в языках
Итальянский язык
*GRAZIE* (итал.) - *спасибо*
По мнению ученых, «grazie» (грациэ) это не что иное, как множественное число слова «grazia». Многим оно знакомо в значении «грация, изящность». Однако есть у этого термина и такие значения, как благодарность и признательность. Вот именно они и подразумеваются, когда мы говорим «grazie». То есть, это слова благодарности.
В свою очередь, слово «grazia» происходит от латинского «gratus», что означает «благодарный», «признательный».
*CIAO* (итал.) - *привет, здравствуй, здравствуйте*
Слово ciao (чао) имеет интересную этимологию.
В литературный итальянский это слово пришло из Венеции. По-венетски s-ciao означает «раб». При приветствии или расставании им пользовались, буквально говоря: «(Ваш покорный) слуга».
Венетское слово, как и литературное итальянское schiavo (скьяво) - раб, восходит к средневековому латинскому sclavus. Римляне позаимствовали это слово у греков.
Из итальянского это слово разошлось чуть ли не по всему миру, в том числе его активно используют в славянских странах, например, в Чехии и Словении.
Испанский язык
Когда кто-то чихает, испанцы говорят "¡Jesús!" - дословно "Иисус!", то есть "Благослови Вас / тебя Бог!", "Храни Вас / тебя Бог!", аналог русского "Будь здоров! Будьте здоровы!". Этимилогия этой формулы вежливости восходит к Средневековью. В те времена в Испании бытовало суеверие, что чихание является первым симптомом свирепствовавшей тогда чумы. И если кто-то рядом чихал, испанцы, будучи католиками, аппелировали к Иисусу Христу, прося у него помощи и защиты в том, чтобы избежать этой напасти. Есть еще одна версия происхождения этой формулы вежливости: в средневековой Испании считалось, что во время чихания из человека нечаянно может вылететь душа, и, чтобы ее вернуть, нужно обратиться за божьей помощью, сказав "¡Jesús!".
Авторы:
Данилина Елена Александровна, к.п.н, доцент кафедры иностранных языков №3
Каржанова Наталья Викторовна, к.п.н, доцент кафедры иностранных языков №3
Минова Мария Владимировна, к.ф.н, доцент кафедры иностранных языков №3
Марциновская Виктория Александровна, старший преподаватель кафедры иностранных языков №3