Найти в Дзене
maya_vinbooks

Александра Альва: «Писательство для меня гораздо более ценное занятие, чем просто хобби или работа»

Александра Альва — российский автор, известный читателям по книге в азиатском сеттинге «Когда отцветает камелия», выпущенной издательством «Кислород».

Сегодня мы поговорили о писательском пути Александры, вдохновении и авторах, которые повлияли на ее творчество.

Читайте в интервью:

— На кого училась Александра?

— Как она начала писать?

— Как возникла идея книги «Когда отцветает камелия»?

— Что означает псевдоним автора?

— Конкуренция в книжном мире и любимые книги Александры в азиатском сеттинге.

— Александра, здравствуйте! Недавно я прочитала вашу книгу «Когда отцветает камелия» и мне стало интересно больше узнать о вас. Расскажите о себе, на кого вы учились? Кем сейчас работаете?

Добрый день, Майя! Спасибо за приглашение! Меня всегда привлекала художественная литература, поэтому я отучилась на филологическом факультете по специальности «Русская литература и русский язык, как иностранный». Какое-то время я пыталась работать в сфере образования и пробовала себя в преподавании, потом подалась в продажи, но постоянно чувствовала, что это совершенно не то, чем мне бы хотелось заниматься по жизни. И вот, после нескольких лет метаний, я ушла с основной работы, переехала вместе с мужем в Сербию и полностью погрузилась в писательство. Сейчас я постепенно иду к тому, чтобы сделать это занятие своим постоянным источником дохода.

— Как вы начали свой писательский путь? Помните первое произведение, которое вы написали?

Писать я начала ещё в подростковом возрасте. Это были фанфики по любимым фандомам, рассказы для школьных конкурсов и первые попытки в фэнтези-роман, но тогда я просто развлекалась, особо не задумываясь, зачем трачу свою время на что-то подобное. Более серьёзно я заинтересовалась темой писательством после поступления в университет, когда поняла, что мне по-настоящему нравится создавать истории.

Честно говоря, я не помню самое первое своё произведение, но первый серьёзный (дописанный) роман – это книга в жанре китайского фэнтези «Да взойдёт луна».

— Для вас писательство хобби или нечто большее?

— Писательство для меня гораздо более ценное занятие, чем просто хобби или работа. Это мой шкаф в Нарнию, тайный мир, куда всегда можно убежать, если станет трудно, это способ прожить несколько жизней и испытать на себе ту магию, которая появляется во время рождения нового текста. Я иногда задумываюсь о том, чем бы занималась, если бы не писательство… Честно, даже не могу представить в голове такой сценарий.

Ноутбук с рукописями – слишком важная часть меня, мой внутренний мир.

— Вы учились писательскому мастерству на курсах или методом проб и ошибок?

— Когда я только начинала, мои тексты оставляли желать лучшего, поэтому я постоянно искала всевозможные статьи и бесплатные курсы, читала книги и эссе писателей о том, как писать книги, а также прошла один платный марафон от ЭКСМО. Дальше я поняла, что действительно научиться создавать качественные истории мне поможет только практика, поэтому я взялась за свой первый роман, который очень сильно прокачал мой писательский скилл.

— Что для вас самое интересное в писательстве? А что самое трудное?

— Я по большей части писатель-садовник, то есть в книгах прорабатываю только основные сюжетные точки, персонажей и лор, а всё остальное рождается в процессе. Самое интересное для меня – это видеть, как прямо на глазах появляется тот сюжет, который я не задумывала, как герои начинают жить своей жизнью и поступают по-своему, как сходятся магическим образом некоторые линии, будто история существовала всегда, а я просто её откопала и показала миру. Ещё обожаю изучать мат.часть перед написанием книги! Конечно, только маленький процент прочитанного материала потом попадает в рукопись, но зато я чувствую сильное воодушевление, когда начинаю реально разбираться в теме.

Самое трудное, пожалуй, дописать книгу: в какой-то момент просто устаёшь от истории, над которой долгое время работаешь, и приходится бороться с выгоранием.

— Как вам пришла идея истории «Когда отцветает камелия»?

— После прочтения книги «Алая зима» мне безумно захотелось создать своего лисомужчину, поэтому я начала обдумывать варианты сюжета. Вскоре я совершенно случайно наткнулась на видео, где японский парень в лисьей маске с одним закрытым глазом стоит на коленях у скалистого морского берега под песню Arcade - Duncan Laurence, и примерно в это же время я посмотрела японскую дораму «С нами явно что-то не так», где главного героя звали Цубаки, и по ходу истории зрителям открывалось глубокое значение этого цветка. В один момент просто всё сошлось, и я поняла, о чём буду писать.

-2

— Как создавался ваш псевдоним и что он означает?

— Всё началось с моей любви к профессору Джону Р.Р. Толкину, миру Средиземья и эпическому фэнтези в целом. Мои первые серьёзные рассказы и начатые романы были про эльфов, поэтому я и взяла псевдоним «Альва», который отсылает к ним (альвы – существа из германо-скандинавской мифологии, именно они стали прообразом эльфов).

Позже я увлеклась азиатской культурой, но решила оставить свой псевдоним, как память о том, что вдохновляло меня в самом начале.

— Легко ли создавались герои и их имена?

— Конкретно в «Камелии» всё получилось легко. Я сразу знала, что в книге будут кицунэ из уединённого храма с именем, отсылающим к первому снегу, и девушка Цубаки (в переводе – камелия) с трагичной судьбой. Эти образы фигурировали даже в первоначальном названии: «Камелия и первый снег».

— Долго ли писалась история? Были ли какие-то сложности с ее написанием?

— Я писала эту историю полтора года. Сложности возникали только из-за совмещения писательства и основной работы, но после переезда в Сербию я закончила роман очень быстро. Получилось, что над первой половиной я мучилась целый год, а вторая родилась буквально за четыре месяца.

— Не секрет, что в художественной литературе огромную роль играют тренды. Вы писали «Камелию» прицельно под популярный тренд азиатского фэнтези или же писали историю, которую хотели бы прочитать сами и так сошлись звезды, что она попала в тренды?

— В 2020 году, когда я написала на конкурс рассказ «Камелия и первый снег», азиатское фэнтези ещё не было мейнстримом. Я просто хотела создать историю, которую с удовольствием прочитала бы сама, поэтому стала постепенно думать в сторону создания полноценной книги. Когда же я начала работу над «Камелией», как раз случился взлёт этого жанра, и я поняла, что звёзды точно сошлись! В итоге, я получила отличную мотивацию побыстрее закончить книгу и попасть в этот тренд.

— У многих авторов процесс издания книги происходит очень не быстро. Были ли у вас отказы в издании? Как вы справлялись с этим?

— В этом плане мне очень повезло: с «Камелией» я довольно быстро получила два хороших предложения, но мой путь к написанию такой истории, которую можно без стыда отправить в издательство, был очень длинным и занял около восьми лет.

— Что вы почувствовали, когда узнали, что «Камелию» издадут?

— Это было похоже на исполнение самой заветной мечты. Я даже поспорила с мужем, что если мне всё-таки пришлют договор, то я станцую на камеру:D В итоге, я действительно танцевала от души!

— Можно ли назвать вас поклонницей азиатской культуры, так как вы пишете фэнтези в азиатском сеттинге? Что вам привлекает в культуре азиатских стран?

— Я стала писать азиатское фэнтези именно из-за своего увлечения азиатской культурой. Как и многие, ещё в школе я начала с просмотра аниме, потом перешла на японские и корейские дорамы, слушала J-rock и k-pop, дальше узнала про китайские новеллы со всеми вытекающими последствиями. В какой-то момент я поняла, что меня интересует не только массовая культура, но и традиционная, поэтому я углубилась в тему. Уже больше четырёх лет я практикую японскую чайную церемонию, по возможности участвую в мастер-классах по живописи суми-э, стараюсь слушать лекции и изучать историю Японии и Китая.

Меня привлекает в азиатской культуре глубина, смысл в каждом действии и умение видеть красоту во всём, что нас окружает. Это совершенно другой, отличный от европейского, взгляд на мир: нужно замедлиться, насладиться мимолётностью мгновения и перестать стремиться к конечной цели, ведь сам путь гораздо важнее.

-3

— Что вы можете рассказать о своем опыте продвижения и общении с блогерами? Нравится ли это вам?

— Мне очень трудно заниматься продвижением, ведь оно часто забирает то время, которое можно потратить на написание книг. Приходится финансово вкладываться в мерч, договариваться с блогерами, придумывать активности для читателей… Это, с одной стороны, интересный опыт, но с другой вызывает панику из-за количества вещей, которые нужно успеть сделать, чтобы поддержать свою историю.

Все блогеры, с которыми я сотрудничаю, максимально приятные люди! Обычно переговоры проходят в дружеском тоне, и я получаю уйму положительных эмоций от такого общения, зная, что отправленная книга или мерч попадут в хорошие руки. Но, к сожалению, для автора сотрудничество не всегда выгодно, так как затраты на отправки посылок колоссальные, а эффективность никак не отследить, и из-за подобных моментов приходится ограничиваться всего несколькими блогерами.

Честно сказать, всё это довольно тяжело и энергозатратно. Надеюсь, в будущем я смогу переложить обязанности по продвижению на помощника😊

— Поделитесь своими творческими планами. Что вы пишете сейчас?

— Сейчас я работаю над своей дилогией в древнекитайском сеттинге, с которой и начинала творческий путь ещё до «Камелии». Уже переписана и сдана в издательство первая часть, и сейчас я принялась за вторую. Это будет новелла, вдохновлённая старыми китайскими фильмами о боевых искусствах, классическими китайскими романами и «Магистром дьявольского культа».

— Не могу не спросить: какие книги с азиатскими сеттингами, манги/манхвы/маньхуа и аниме вы бы могли посоветовать тем, кто только открывает для себя это литературное направление?

— Это очень сложный вопрос, так как действительно стоящих произведений очень много! Но я попробую выделить несколько~

Для знакомства с японской культурой и сеттингом я бы посоветовала средневековый роман Сэй-Сёнагон – «Записки у изголовья», повесть Санъютэя Энтё – «Пионовый фонарь» и детективный роман «Лето злых духов убумэ» – Нацухико Кёгоку (здесь будет сложно, но книга прекрасная!), а из современных янг-эдалт историй «Алую зиму» – Аннет Мари и «Лисью тень» Джули Кагавы.

Подборка аниме, которые я очень люблю и советую, если вы хотите погрузиться в атмосферу современной и средневековой Японии: «Тетрадь смерти», «Самурай Чамплу», «Инуяша», «Сказание о демонах сакуры» и «Дороро».

Китайский сеттинг: конечно же новелла «Магистр дьявольского культа», а из янг-эдалт литературы «Железная вдова». С дунхуа сложнее, но могу посоветовать «Руководство сотен демонов» и «Агент времени».

Маньхуа: «Императрица».

— Есть ли у вас писательские страхи?

— Пожалуй, мой главный страх – затеряться в непрекращающемся потоке издаваемой литературы. Именно из-за этого я наращиваю темп и гораздо быстрее, чем раньше, пишу новые истории. Пока я в поиске золотой серединки и идеальной для себя скорости, которая позволит не выгорать и не переживать о подобных вещах.

— Остается ли время на какие-то увлечения, кроме писательства?

— Времени остаётся мало, но я продолжаю практиковать японскую чайную церемонию и иногда провожу чайные встречи в Белграде.

— Любимые фильмы?

— «Властелин колец».

— Любимые книги?

— «Ведьмак» Анджея Сапковского, «Магистр дьявольского культа» Мосян Тунсю, трилогия «Адские механизмы» Кассандры Клэр и «Лето злых духов Убумэ» Нацухико Кёгоку.

— Что вы думаете об авторской конкуренции? Есть ли у вас друзья-авторы?

— Совсем без конкуренции, конечно, не обойтись, но книжный рынок – это рандом и по-настоящему соревноваться с кем-то просто не имеет смысла, тем более что у каждого писателя свой особенный путь. Лично я предпочитаю дружить с другими авторами, ведь общение с коллегами заряжает и поддерживает. Все мы проходим через похожие трудности, и это нас сближает.

Да, у меня есть друзья-авторы, и мы довольно часто общаемся.

— Есть ли у вас люди, которые вас вдохновляют или чьим творчеством, судьбой, жизнью вы восхищаетесь?

— Для меня примером всегда являлся Джон Р.Р. Толкин, который создал настолько масштабный и проработанный мир, что этой вселенной до сих пор вдохновляются многие поколения творческих людей.