Режиссер - Юрий Бутусов
Перевод - А. Кронеберга
Спектакль меня потряс, поэтому текст вышел длинный.
You give me fever
«Макбет.Кино» создан языком, родившимся из соединении текста Шекспира, сложносочиненного саундтрека, разных жанров: клоунады, эксцентрики и пластических этюдов. Главное - Ю.Бутусов создает «кино» о современной жизни, в которой нет ни смысла, ни логики, а есть одиночество и боль. Это мир богооставленных, но жаждущих жить и любить.
В спектакле прослеживается известный сюжет. Макбет узнает от ведьм, что он станет королем, и убивает короля Дункана. А потом он и его жена, триггер преступления, сходят с ума от непереносимости груза убийства. Леди Макбет кончает жизнь самоубийством. Макбет один выходит на битву против своих врагов.
Подача текста осложнена у Бутусова флешбэками, отсутствием единой сюжетной линией и вставными внесюжетными эпизодами. Спектакль начинается с разговора двух лордов, одетых в современные костюмы, а по сюжету трагедии они появляются только в третьем действии.
Макбет произносит в первом действии монолог о желании убить друга Банко задолго до встречи и предсказания ведьм.
Рваный нарратив спектакля акцентирует идею режиссера об общей нестройности жизни и власти случайности. На эту тему пошутит Макбет, прикурив от сигареты на огромной фотографии Алена Делона, и напомнит, что Делон случайно попал в кино.
Случайность и хаос происходящего порождены одним, всеобщим трендом нашей жизни - эгоцентризмом. Усиливают идею всеобщего хаоса и потерянности фирменный бутусовский саундтрек, с перебивами ритма и неистовыми танцами. Кажется, что и у людей на сцене и у мира нет опор. Растерянные молодые, персонажи пьесы, в современной одежде, в начале спектакля раскачиваются под завывания ветра, потом бросаются в бешеный танец и падают.
А почему собственно «Макбет.Кино»? И если кино, то какое? На мой взгляд, в спектакле чувствуется влияние кинематографа французской новой волны. Главными темами Жана-Люка Годара, Франсуа Трюффо, Клода Шаброля и других режиссеров были темы одиночества и нарушение коммуникации. В плане эстетики французские режиссеры использовали стиль свободного киноповествования с отменой власти сюжета. Другими словами, в объектив камеры попадало все, что режиссер считал важным. И в спектакле Юрия Бутусова все строится на свободных ассоциациях и цитировании классиков.
Первый кадр, где один персонаж застреливает другого отсылает нас, конечно, к Тарантино, который преклонялся перед режиссерами новой волны, и далее текст спектакля рождает много других ассоциаций - от Трюффо до братьев Коэнов.
При том, что Бутусов не использует экраны для создания крупных планов, как в кинематографе новой волны, эти крупные планы есть. Есть соло персонажей , есть черно-белый фон, есть контрапункты и контрасты, есть, наконец, камеры и съемка, и есть эпизоды, вроде бы не связанные с сюжетом пьесы, но связанные с сюжетом о нашем времени.
Меня особенно поразила трогательная история о матери и сыне, которые, кажется, одни на целом свете. Сначала молодая женщина (Евгения Евстигнеева) тащит упирающегося «мальчика» (Александр Новиков) в музыкалку, потом сын уходит, и его мама остается одна. Она поет миру знаменитый хит : “ You give me fever”, старея и съеживаясь по ходу песни. Неожиданно появившийся повзрослевший сын, с теми же смешными варежками, берет ее за руку и ведет за собой.
На мой взгляд, спектакль заставляет задуматься о последствиях эгоцентризма и стремлении к власти любой ценой.
Леди Макбет и ее муж страстно любят друг друга. Других богов у них нет. Героиня (Лаура Пицхелаури), зная силу своего либидо над мужем, использует свою сексуальную энергию, чтобы заставить его совершить преступление. Она думала, что их любовь все преодолеет и будет им опорой, но ошиблась. Любовь, конечно, помогает выжить в мире страха и одиночества, где все друг другу чужие. О разобщенности поется в песне Цоя в спектакле: «И я уже завтра не помню, как там тебя зовут». Но даже это прекрасное чувство не может снять с души тяжесть преступления.
Пластически принятие решения об убийстве передано потрясающе. Сначала леди выходит в черном плаще на белый подиум, ее волосы развеваются от работающего вентилятора (нам нарочито показывают изнанку съёмочного процесса и снова акцент на ветер), потом актриса снимает плащ, под которым оказывается ярко-красное платье. Сексуальность и ум - это оружие леди Макбет и современной женщины. Ее одержимость властью своего эго и неудержимая энергетика выражены в убойном танце под песню Майкла Джексона «Jam». Леди Макбет не только Макбета, весь зал доводит до экстатического состояния своим танцем, и некоторые даже бросаются танцевать. Макбет - игрушка в ее руках. А они оба - в руках судьбы, метроном которой уже начал для них свой отсчет.
Пластика актрисы Лауры Пицхелаури меня особенно поразила. Ее руки напоминали щупальцы, которыми она держит мужа. В этюде без слов они руками скрепляют договор об убийстве, а потом сливаются в одно существо, похожее на монстра с множеством рук и ног.
После совершения преступления герои понимают, что они - дети в руках судьбы, явившейся поиграть с Макбетом в образах ведьм.
Леди Макбет проявляет поначалу большую стойкость, но и она страдает и боится. Ее выдает тело: трясется нога, дрожат руки, потому что они с мужем совершают насилие не только над другими людьми, но и над своей душой.
В спектакле тему больной души воплощают образы, связанные с детством. Пронзительно звучит детский голос, напоминающий героине снова и снова про кровавые кинжалы, которые она подложила рыцарям, охранявшим короля. Сцена, в которой леди Макбет кружит на лошадке-велосипеде и не может от себя уехать, тоже напоминает бред больной души. Еще чудовищнее одиночество больного ребенка Флинса. Отец дает ему «меч», а Флинс не знает, что с ним делать. У Бутусова это длинный прут. И вот он заигрался с ним и не понял, куда делся папа. А папу убили. И сверху льет настоящий дождь. А потом и дождь из покрышек.
От судьбы одного ребенка Бутусов переходит к обобщению. На задней панели сцены, за спиной Флинса и эксцентричного, оглушающего женского ансамбля - фотографии детей, пострадавших от войны. На панели и фотография Б. Брехта, любимого автора Юрия Бутусова. Вслед за писателем Бутусов протестует против насилия и войн. Дети - главные невинные жертвы чужих непомерных амбиций. Чудовищность преступления передает кричаще-визжащая музыка.
Трагизм происходящего еще и в том, что Макбет и леди Макбет - люди, безусловно, неординарные, талантливые, сами превратившие свои жизни в ад, поверив внутренним демонам. В своем бессознательном они на протяжении всего спектакля, часто без связи с сюжетом, снова и снова проживают сцену убийства, повторяя монологи, бросая отдельные реплики, произнесенные в ту роковую ночь. Само же убийство показано в фарсовой форме. Слева сцены - король, залитый кровью, а в центре - за столом, сидят люди с выбеленными лицами из окружения короля и Макбета и грубо веселятся, а потом, рассказывая о бурной ночи, начинают сечь стол палками. В пьесе нет сцены убийства, но режиссеру было важно показать ее в такой форме. Бутусов, вслед за кино Тарантино и братьев Коэнов, пародирует романтику криминальных драм.
Фарсовые эпизоды в спектакле снижают образ Макбета и показывают низменность его амбиций. Когда-то благородный, Макбет вдруг оказывается связан с уродами. Убийцы Банко предстают в образах двух киллеров-качков, разминающихся с эспандером и гирей. Они деловиты, в смешных синих панамках, с бабочками и фартуках, как у официантов. Многословие им чуждо. Они появляются сразу после решения Макбета убить Банко и сына. Судьба явно играет с Макбетом, показывая ему, кем он стал. Позже эти же актеры выйдут с клоунским номером, где, побренчав на пианино, один клоун, убьет другого, надев ему пакет на голову.
Логика в спектакле будет присутствовать только в том, что для людей благородных и совестливых помрачнение рассудка после убийства неизбежно. И сначала будет пьянка и беготня Макбета с женой в самодельных коронах. Потом позирование, танцы под песню «Bambino», а следом кровавые видения, бред, королевство зеркал, одиночество и самоубийство. И не смогут эти страстные любовники выжить и друг друга поддержать. Особенно запомнилась сцена, когда из-под Макбета погубленные им призраки вытащат трон, а он так и останется сидеть как зачарованный в кровавой рубахе.
Детская тема в спектакле еще и отражение внутренней слепоты амбициозных героев Ведьмочки на второй встрече резвятся с Макбетом под песню «Twist and Shout » и хором распевают: «Come on, babу», имея в виду его. Он-то решил, что всесилен.
Ассоциации Бутусова во многом идут от текста Шекспира. Леди Макбет советует Макбету водой отмыть руки, и весь спектакль она будет лить на себя воду из бокала, танцевать с бокалом, но так и не отмоется. Еще одним лейтмотивом всеобщего несчастья становится дождь.
Он тоже не смоет грязь мира, символом которого являются и страшные черные мешки, подвешенные к потолку. В мешок сгребут и множество пузыречков с духами леди Макбет, которыми она заглушала ощущаемый ею запах крови. Безмерность горя Макбета и в его молчании, и в том, как он обнимает эти склянки, сидя на стуле, перед ее зеркалом.
После смерти своей жены главный герой абсолютно сломлен. Макбет лежит на сцене, не в силах подняться. В ней одной была его опора. У Шекспира Макбет другой, он борется до конца на поле битвы. Его вышибают из седла, а он кричит: «Коня, коня, полцарства за коня!», не желая сдаваться, несмотря на безнадежность положения. У Бутусова узурпатор человечный, потому что не хотел убивать и сделал это из-за безумной любви к жене. Недаром лейтмотивом их любви является песня «Androgyne». Они - две половинки одного тела, которое они сами же разрубили.
Битва, на которую в предпоследней сцене уходит Макбет Бутусова, проиграна им заранее, подтверждением чему является огромная дубина в его руках и призрак короля Дункана в белом. Он и уведет героя в распахнутые черные ворота.
Но леди Макбет вернется на сцену еще раз, таща на веревке белый подиум и тяжелые козлы. Она исполнит свой танец, являющийся квинтэссенцией ее непомерных амбиций и воли к власти. Белый подиум, белое платье, белые ногти в луче прожектора, та же неукротимая энергия и красные пуанты. Самая последняя сцена снова повергает героиню в бездну ее личного кошмара. Прекрасную фигуру леди Макбет с головы до пят, заливает густой красный цвет, гася страстный импульс и исторгая из ее груди страшные рыдания.
В роли леди Макбет - Лаура Пицхелаури.
Макбет - Иван Бровин.
Дункан - Виталий Куликов.
Мама и Сын - ЕвгенияЕвстигнеева и Александр Новиков.
Банко - Григорий Чабан.
Флинс - Роман Кочержевский.