1. А ведь потерявший, да и находит, но потерявшегося и не находят!..
2. А рука руку, хотя и моет, а одна другую не отмоет!
3. За делом нужен не только глаз да глаз, но и нюх, и нюх, да и чуйка, и чуйка, ибо оно прогорит, если не выгорит, а и не выгорит, если прогорит.
4. Мужчина никогда не примет лишь то, что уже не интересует интересных женщин.
5. Ей труднее всего оторвать глаз от положенного на нее его глаза.
6. Мужчина играет с женщиной, а женщина играет мужчиной.
7. Главное не то кто ты, а то, что ты кто-то, а не кое-кто.
8. Точка зрения уже угла зрения, зато точнее.
9. Конь с ним и рядом не валялся.
10. Не только мертвые не живые.
11. Остановиться, карабкаясь вверх, мешает слабость духа, а летя вниз, – сила тела.
12. Пена наверху не лучше осадка внизу, но сливки лучше сгустков.
13. Тьма невежества не освещается со скоростью света.
14. Лучше даже плевок в спину, чем вранье в глаза.
15. Послание человека не во славу его пославшего.
16. Зеркало – отражатель неотразимости…
17. Все – не предел лишь для попрошаек.
18. Всегда в достатке лишь недостатки.
19. Доброта – всегда на злобу дня.
20. Переболеть наболевшим.
Перевод автора на грузинский язык
1. დამკარგველს შეუძლია ნახოს კიდეც, მაგრამ დაკარგულს ვერც ნახულობენ!..
2. ხელი ხელს კი ბანს, მაგრამ ერთი ხელი მეორეს ვერ გაათეთრებს.
3. საქმეს არა მარტო თვალ–ყურის, არამედ ყნოსვა–შეგრძნების დევნებაც უნდა, რათა ჩაიფუშება თუ არ გამოსწორდება და არ გამოსწორდება თუ ჩაიფუშება.
4. მამაკაცი არასოდეს არ შეურიგდება იმას, რომ აღარ აინტერესებს საინტნრესო ქალებს.
5. ქალს ყველაზე უფრო უჭირს თვალში გაყრილი კაცის თვალზე თვალის მოწყვეტა.
6. კაცი ქალს ეთამაშება, ხოლო ქალი კაცით თამაშობს.
7. მთავარი ის კი არაა ვინა ხარ, არამედ ის, რომ კაცი ხარ და არა ვიღაცა.
8. შეხედულება თვალთა ხედვაზე ვიწრო, მაგრამ უფრო ზუსტი მცნებაა.
9. მის გვერდით ცხენიც კი არ გდებულა.
10. მარტო მკვდრები როდი არ ცოცხლობენ.
11. ზემოთ აცოცვისას გაჩერებას სულის სისუსტე უშლის ხელს, ხროლო ქვემოთ ვარდნისას – სხეულის ძალა.
12. ზემო ქაფი ქვემო ნალექს როდი ჯობია, მაგრამ ნაღები
შედედებულზე უკეთესია.
13. უმეცრების წღვდიადი სინათლის სიჩქარით როდი ნათდება.
14. ზურგში ნაფურთხი ჯობია თვალებში სიცრუეს.
15. ადამიანის გაგზავნა გამგზავნს სახელს როდი მატებს.
16. სარკე მზეთუნახავს თავის თავს უმზეურებს.
17. ყველაფერი მხოლოდ მათხოვარს თუ ეცოტავება.
18. ყოველთვის საკმარისი მხოლოდ ნაკლია.
19. სიკეთე ყოველთვის საჭირბოროტოა.
20. საჭირბოროტოების მოხდა.
Перевод на испанский и английский языки кандидата пед. наук учителя высшей квалификационной категории Московской школы Юрия Сергеевича Спицина
ИСПАНСКИЙ язык
1. El que ha perdido encuentra, ¡pero el que ha perdido no es encontrado!..
2. Y la mano lava a la mano, ¡pero una no puede lavar a la otra!
3. Un negocio no sólo necesita un ojo y un ojo, sino también un olfato y un olfato, porque se quemará si no se quema, y no se quemará si se quema.
4. Un hombre nunca aceptará sólo lo que ya no interesa a una mujer interesante.
5. A ella le resulta muy difícil apartar la mirada de su ojo puesto en ella.
6. Un hombre juega con una mujer y una mujer juega con un hombre.
7. Lo que importa no es quién eres, sino que eres alguien, no alguien.
8. El punto de vista es más estrecho que el ángulo de visión, pero más preciso.
9. No es el culo de un caballo.
10. No sólo los muertos no están vivos.
11. Es la debilidad de espíritu la que te impide dejar de subir, y la fuerza de cuerpo la que te impide dejar de bajar volando.
12.La espuma de arriba no es mejor que el lodo de abajo, pero la nata es mejor que los coágulos.
13. La oscuridad de la ignorancia no se ilumina con la velocidad de la luz.
14. Más vale un escupitajo en la espalda que una mentira en el ojo.
15. El mensaje del hombre no es para gloria de quien lo envía.
16. El espejo es el reflector de la irresistibilidad.....
17. No todo es límite para los mendigos.
18. Siempre sobran los defectos.
19. La bondad es siempre la exigencia del día.
20. Para superar el dolor.
АНГЛИЙСКИЙ язык
1. But the one who has lost and finds, but the one who has lost is not found...!
2. And the hand washes the hand, but one cannot wash the other!
3.A business needs not only an eye and an eye, but also a sniff and a sniff, for it will burn out if it does not burn out, and it will not burn out if it does.
4. A man will never accept only what is no longer of interest to an interesting woman.
5. She finds it most difficult to tear her eye away from his eye laid upon her.
6. A man plays with a woman and a woman plays with a man.
7. What matters is not who you are, but that you are somebody, not someone.
8. The point of view is narrower than the angle of view, but more accurate.
9. He's not a horse's ass.
10. It's not just the dead who aren't alive.
11. It's weakness of spirit that prevents you from stopping climbing up, and strength of body that prevents you from stopping flying down.
12. Foam at the top is no better than sludge at the bottom, but cream is better than clots.
13. The darkness of ignorance is not illuminated with the speed of light.
14. Better even a spit in the back than a lie in the eye.
15. The message of man is not for the glory of him who sent it.
16. The mirror is the reflector of irresistibility.....
17. All is not the limit for beggars.
18. There's always plenty of faults.
19. Kindness is always the need of the day.
20. To get over the pain.