Найти в Дзене
Aleksandr Rudakov

На крыльях мечты: История любви Русского и Филиппинки (Часть 5)

Глава 39: Возвращение к жизни Я вернулся к автомобилю, совершенно опустошённый. Сел на за руль и уткнулся в руки. Как я мог её потерять? Мы были так близки, и теперь я оставался один, не зная, что делать. Я взглянул на телефон — ни одного сообщения, ни звонка. Я закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Вдруг я услышал знакомый голос. «Эй, ты где пропадал?» — раздался голос Лили. Я мгновенно открыл глаза и увидел её, стоящую у двери автомобиля с улыбкой на лице и с пакетом в руках. «Лили!» — воскликнул я, выскакивая из машины. Я обнял её, не веря, что она вернулась. «Где ты была? Я так переживал!» «Извини, я просто отошла чтобы купить тебе угощение. Смотри!» — объяснила она, смеясь, показывая мне пакет с местными сладостями. «Попробуй, это квик-квик — местная кухня, это куриное яйцо с уксусом, это действительно вкусно!» — добавила она, протягивая мне одну из сладостей, и я не мог удержаться от улыбки. Я вздохнул с облегчением, но внутри всё равно оставалось чувство тревоги. «Ты не мог

Глава 39: Возвращение к жизни

Я вернулся к автомобилю, совершенно опустошённый. Сел на за руль и уткнулся в руки. Как я мог её потерять? Мы были так близки, и теперь я оставался один, не зная, что делать. Я взглянул на телефон — ни одного сообщения, ни звонка. Я закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями.

Вдруг я услышал знакомый голос. «Эй, ты где пропадал?» — раздался голос Лили. Я мгновенно открыл глаза и увидел её, стоящую у двери автомобиля с улыбкой на лице и с пакетом в руках.

«Лили!» — воскликнул я, выскакивая из машины. Я обнял её, не веря, что она вернулась. «Где ты была? Я так переживал!»

«Извини, я просто отошла чтобы купить тебе угощение. Смотри!» — объяснила она, смеясь, показывая мне пакет с местными сладостями.

Наши фото на празднике в центре Тагума, кушаем Квин-Квик.
Наши фото на празднике в центре Тагума, кушаем Квин-Квик.

«Попробуй, это квик-квик — местная кухня, это куриное яйцо с уксусом, это действительно вкусно!» — добавила она, протягивая мне одну из сладостей, и я не мог удержаться от улыбки.

Я вздохнул с облегчением, но внутри всё равно оставалось чувство тревоги. «Ты не могла просто сказать, что уходишь? Я думал, что потерял тебя!»

«Извини, я не хотела тебя пугать. Просто хотела сделать тебе сюрприз!» — ответила она, обняв меня снова.

Наши фото на празднике в центре Тагума.
Наши фото на празднике в центре Тагума.

Мы сели в машину, и я всё ещё чувствовал, как адреналин бурлит в моих венах. «Давай просто уедем отсюда», — предложил я, пытаясь успокоиться. Лили кивнула, и мы выехали из Тагума, оставляя праздник позади.

По дороге обратно в Давао я снова начал чувствовать себя спокойно. Лили рассказывала о том, что видела, о танцах и смехе, о том, как люди наслаждались жизнью. Я внимательно слушал, и её радость постепенно передавалась мне.

Наши фото из машины.
Наши фото из машины.

Когда мы прибыли в Давао, ночь уже окутала город. Мы вернулись в наш отель, чтобы отдохнуть и поужинать. За столиком, с горячим чаем и сладостями, я смотрел на Лили и понимал, как мне повезло, что она рядом.

Глава 40: Путешествие на остров Самал

Солнце уже высоко поднялось над горизонтом, когда мы проснулись в нашем уютном номере. Часы показывали 09:00, и я потянулся, чувствуя, как каждое утро на Филиппинах наполняет меня энергией. Я посмотрел на Лили, она спала, её лицо освещалось мягким светом, пробивающимся сквозь занавески. Я не мог не улыбнуться — она была так прекрасна.

— Лили, — тихо произнес я, — как насчет того, чтобы закрыть гостиницу и вечером улететь в Манилу?

Она открыла глаза и, потянувшись, улыбнулась:

— Звучит отлично! Но давай сначала съездим на океан.

— Давай! — ответил я с энтузиазмом. Я знал, что океан — это то, что нам нужно для завершения нашего путешествия на Давао.

Я попросил Лили купить билеты до Манилы, и она, как всегда, справилась на отлично. Я был ей очень благодарен, ведь она всегда знала, как организовать наши приключения.

Фото из отеля.
Фото из отеля.

В 9:30 мы сдали наш номер и, полные ожидания, сели в машину.

Лили предложила поехать на остров Самал, и я с радостью согласился.

— Там очень красиво! — сказала она.

На улице стояла жара, но в машине работал кондиционер, и мы чувствовали себя комфортно. Лили, с блеском в глазах, предложила остановиться и купить что-нибудь перекусить.

Фото из автомобиля. Фото улицы Давао. Едем на остров Самал.
Фото из автомобиля. Фото улицы Давао. Едем на остров Самал.

— Ты любишь ананасы? — спросила она.

— Конечно! — ответил я, и мы остановились у небольшого магазина. Лили вышла, а я остался в машине, погруженный в свои мысли. Когда она вернулась с порезанными ананасами и несколькими пакетиками сладостей, я не мог сдержать удивления.

— О, Боже, что это? — поинтересовался я, глядя на яркие фрукты.

— Это ананасы, любовь моя, — с улыбкой сказала Лили. — Они очень сочные и сладкие!

Фото в центре Лили с ананасом.
Фото в центре Лили с ананасом.

Я откусил кусочек, и во рту разлился вкус тропиков. Я никогда не пробовал таких ананасов! Мы быстро съели все фрукты, и вскоре перешли к сладкому попкорну, который таял во рту, оставляя приятный карамельный привкус.

Глава 41: Переправа к мечтам

Постепенно мы добрались до переправы на остров Самал. Мы заплатили за въезд и стали ждать своей очереди на судно.

Фото с переправы.
Фото с переправы.

Время пролетело быстро, и вскоре мы заехали на переправу, где нам показали, куда припарковаться.

Я вышел из машины, чтобы посмотреть вокруг. Это был мой первый раз на Филиппинах, и я был полон восторга.

Лили осталась в тонированном автомобиле, стараясь избежать солнечных лучей, которые могли бы её обжечь.

Я наслаждался свежим океанским воздухом, смотрел на бескрайние воды и чувствовал себя на седьмом небе от счастья.

Когда судно начало движение, Лили вышла ко мне, и мы встали на корме, обнявшись.

Фото с судна на переправе.
Фото с судна на переправе.

Это было невероятно романтично, и я чувствовал, как её тепло передавалось мне, и на мгновение весь мир вокруг исчез.

Глава 42: Райский остров

Дорога на переправе заняла около 30 минут, и вскоре мы прибыли на остров Самал. Солнце светило ярко, а в воздухе витал сладковатый аромат тропических цветов.

Фото по дороге на резорт.
Фото по дороге на резорт.

Мы тронулись в путь, и наш выбор пал на резорт Paradise Island — в переводе на русский язык "Райский остров". Это место действительно оправдывало своё название.

Наше фото с резорта Paradis Island. Филиппины.
Наше фото с резорта Paradis Island. Филиппины.

Как только мы заехали на территорию резорта, я был поражён его красотой. Здесь была большая парковка, зоопарк, уютные беседки и кафе, свой парк, а также собственный пляж с белоснежным песком, который выглядел так, будто сошёл с рекламного плаката известного шоколада. Мы заплатили за въезд автомобиля и за каждого из нас, и, держась за руки, направились к океану.

— Как же здесь романтично! — произнесла Лили, а я с удовольствием кивнул в ответ. Мы держались за руки всю дорогу, наслаждаясь атмосферой этого удивительного места.

Наши фото с резорта Paradis Island. Филиппины.
Наши фото с резорта Paradis Island. Филиппины.

По пути к пляжу мы проходили мимо зоопарка, где Лили с восторгом показывала мне экзотических животных. Её радость была заразительной, и я сам не мог не улыбаться, наблюдая за её энтузиазмом. Резорт был действительно большим, и каждый его уголок манил нас своей неповторимостью.

Наше фото с резорта Paradis Island. Филиппины. За нами океан.
Наше фото с резорта Paradis Island. Филиппины. За нами океан.

Наконец, перед нами открылся долгожданный пляж с белоснежным песком. Я был поражён красотой этого места. Песок был таким мягким, что казалось, мы идём по облакам. Рядом с пляжем стояло большое открытое здание, только с крышей, где люди сидели за столами, кушали и общались, наслаждаясь отдыхом.

Фото с резорта Paradis Island. Филиппины.
Фото с резорта Paradis Island. Филиппины.

Мы нашли свободный столик около океана и сели друг напротив друга. Вокруг нас шумел океан, а на горизонте виднелся остров Минданао. Играла музыка, мы смотрели друг на друга, не в силах отвести взгляд.

— Сэр, мэм, — обратился к нам официант, — вот наше меню. Что вы хотите заказать?

Мы попросили несколько минут, чтобы выбрать. Кушать мы не хотели, так как ещё не успели проголодаться после перекуса в автомобиле.

— Ты просто обязан попробовать Halo-Halo в кокосе, — воскликнула Лили. — Уверена, ты останешься в восторге! А я буду Maiz con hielo.

Я кивнул, понимая, что доверяю её вкусу. Мы заказали Halo-Halo — за 350 песо и Maiz con hielo — за 150 песо.

Пока мы сидели и общались, наслаждаясь атмосферой вокруг, официант вскоре принёс наши блюда. Это было что-то невероятное! Они выглядели как с картинки глянцевого журнала — очень необычно и сочно.

Глава 43: Вкус тропиков

Halo-Halo (Хало-Хало) — это популярный холодный десерт на Филиппинах. Он состоит из колотого льда, сгущённого молока или кокосового молока и различных ингредиентов, включая джем убе, подслащённую фасоль, полоски кокоса, саго, гуламан (агар), пинипиг, варёное таро или мягкий ямс в кубиках, флан, ломтики или порционные фруктовые консервы и другие консервы из корнеплодов. На десерт кладут шарик мороженого ube. Halo-Halo считается неофициальным национальным десертом Филиппин.

Наше фото с Halo-Halo и Maiz con hielo.
Наше фото с Halo-Halo и Maiz con hielo.

Maiz con hielo (Маис кон хьело) — это ледяной десерт на Филиппинах, разновидность Halo-Halo, приготовленный из колотого льда, кукурузных зерен, сахара и молока.

Я не верил своим глазам, когда увидел, как красиво и аппетитно выглядят наши десерты! Лили была моим ангелом, который всегда была рядом и показывала мне Филиппины. Я попробовал кусочек, и во рту разлился вкус тропиков. Это было потрясающе!

— Как же это вкусно! — воскликнул я, наслаждаясь вкусом Halo-Halo.

Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Я с Halo-Halo, Лили с Maiz con hielo.
Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Я с Halo-Halo, Лили с Maiz con hielo.

Лили улыбнулась, и в её глазах светился тот самый блеск, который я так любил. Мы сидели, смеясь и делясь впечатлениями.

Глава 44: Купание в океане

Съев наши десерты, мы, полные энергии и счастья, направились к океану. Спустившись по ступеням к воде, я почувствовал, как волны мягко обнимают мои ноги. Вода была потрясающей — такой прозрачной, что я видел свои ноги на дне. Маленькие рыбки плавали подо мной, а крабики весело ползали по дну. Это было восхитительно! Температура воды была такой теплой, что обжигала ноги, а сладко-фруктово-цветочный аромат витал повсюду. Мне казалось, что я тоже пропитался этим ароматом.

И, конечно же, моя любимая русалочка Лили была рядом, плавала со мной. Она выглядела такой красивой, что затмевала собой даже океан. Время останавливалось, когда мы были вместе, всё вокруг расцветало и наполнялось жизнью.

Мы купались, ныряли, доставали кораллы со дна океана, дурачились, как дети, обнимались и целовались. Я не знаю, сколько времени мы провели в воде — никто не смотрел на часы. В этом моменте существовали только мы вдвоем, и мир вокруг казался идеальным.

Глава 45: Прощание с раем

Время пролетело, как будто прошло всего несколько минут, и вскоре нам нужно было покидать это райское место, так как вечером у нас был самолет в Манилу. Мы вышли из океана, приняли освежающий душ и собирались уходить, но решили задержаться ненадолго, чтобы погулять по парку.

Фото с резорта Paradis Island. Филиппины.
Фото с резорта Paradis Island. Филиппины.

Каково же было моё удивление, когда мы наткнулись на рождественскую ёлку, украшенную яркими огоньками и игрушками! Это было потрясающе и совершенно не привычно для меня. Я представлял себе ёлку у нас в России: много снега, холод, люди в куртках и шапках. А здесь всё было по-другому — жара, зелень, летнее настроение, и мы в майках и шортах.

Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Елка.
Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Елка.

Согласитесь, что это совершенно другие эмоции!

Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Парк.
Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Парк.

Мы прогулялись по парку, делая фотографии на фоне ярких цветов и зелёных деревьев. Лили светилась от счастья, и я не мог отвести от неё взгляд. Затем мы зашли в зоопарк, где наблюдали за экзотическими животными, и я не мог не удивляться, насколько разнообразна жизнь на этом острове.

Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Зоопарк.
Фото с резорта Paradis Island. Филиппины. Зоопарк.

Наконец, мы вернулись к автомобилю и отправились в аэропорт. Дорога предстояла долгая, так как нам нужна была переправа с паромом. Я чувствовал легкую грусть от того, что нам нужно покинуть это место, но в то же время был полон ожидания новых приключений в Маниле. Лили сидела рядом, и я знал, что, пока мы вместе, любое место будет для нас раем.

Глава 46: В ожидании перемен

По дороге в аэропорт Лили напряженно держала в руках телефон, связываясь с представителями компании по аренде автомобилей. Она уверенно произнесла: «В 17:00 мы ждем вас у аэропорта, мы отдаем вам автомобиль». Я наблюдал за ней с восхищением. Лили всегда была организованной и целеустремленной, и в этот момент это было особенно заметно.

Фото из аэропорта Давао.
Фото из аэропорта Давао.

Когда мы прибыли в аэропорт в 17:00, нас уже ждали. Ребята осмотрели автомобиль, вернули Лили её ID, и мы, поблагодарив их, направились в терминал.

Цена аренды автомобиля на сутки составляла 2000 песо.

Волнение нарастало — наш вылет был назначен на 19:30.

Мы решили перекусить и выбрали пирожки с горячим шоколадом. Сидя за столиком, я смотрел на Лили, и в сердце моем разгоралась надежда. Мы с ней летели за мечтой — официально стать семьей. На Филиппинах разводы запрещены, и это придавало особую значимость нашему решению. Мы понимали, что создаем что-то навсегда.

Глава 47: Сердечные разговоры

Лили, глядя на меня с любопытством, спросила: «Любовь моя, ты уверен, что хочешь на мне жениться?» Я не сомневался. Я знал, что Лили — моя половинка.

— Конечно, любовь моя, — ответил я, глядя ей в глаза. — Ты — любовь всей моей жизни. Именно тебя я искал всю свою жизнь. С тобой я хочу провести всю жизнь, быть вместе в горе и радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас!

Лили обняла меня крепко, и я почувствовал, как её тепло проникает в каждую клеточку моего тела.

— А ты, Лили, уверена в своем решении? — спросил я, стараясь уловить её настроение.

— Конечно, любимый! Я так сильно люблю тебя, именно тебя я ждала всю свою жизнь. Именно с тобой я хочу провести свою жизнь! — ответила она с искренностью, которая трогала меня до глубины души.

Глава 48: Начало приключения

Объявили посадку, и мы с Лили, полные волнения и ожидания, направились к самолету.

Фото наших билетов.
Фото наших билетов.

Я чувствовал, как волнение нарастает в груди, но в то же время меня переполняло счастье. Это было наше первое совместное путешествие, и мы оба знали, что оно станет началом чего-то важного.

Сев в кресла у самого окна, я заметил, как Лили, сидя рядом, с замиранием сердца смотрела на окружающий мир. Она была такой красивой — её длинные волосы мягко спадали на плечи, а глаза светились ожиданием. Я не мог отвести от неё взгляда.

Фото из самолета.
Фото из самолета.

Самолет заполнялся пассажирами, и вскоре капитан объявил о начале взлета. Лили взяла мою руку и нежно улыбнулась мне. Я смотрел в её глаза и тонул в них, забывая обо всех страхах и волнениях.

Глава 49: Страх высоты

Когда самолет начал двигаться по взлетной полосе, Лили сжала мою руку так сильно, что я почувствовал, как хрустят мои кости.

— Это мой первый раз, — призналась она, её голос дрожал от волнения.

Я успокаивал её, гладил её руку и подбадривал:

— Всё будет хорошо. Мы летим в новое место, и это будет удивительно!

Самолет поднялся в небо, и я заметил, как Лили всё ещё боится посмотреть в окно. Я знал, что её страх — это не просто боязнь высоты, а страх перед неизвестным.

— Посмотри, как красиво! — сказал я, открывая окно, которое она закрыла ранее. — Это просто потрясающе!

Лили аккуратно посмотрела в окно, и её лицо осветилось. Из иллюминатора открывался прекрасный вид на город Давао, который казался таким близким и в то же время таким далеким, он словно помещался на нашей ладони.

— О... Боже, как красиво! — воскликнула она, глядя на величественные пейзажи, которые простирались под нами.

Глава 50: Полет над океаном

Мы летели над океаном, и лунная дорожка сверкала на его поверхности, создавая атмосферу романтики и волшебства. Я смотрел на Лили и видел, как её страх постепенно уходит, заменяясь восхищением. Это было то, что я хотел — чтобы она почувствовала себя свободной и счастливой.

Перелет нам предстоял недолгий, я помнил, что он занимает около двух с половиной часов. Стюардесса подошла к нам и предложила воду с орешками. Мы поблагодарили её.

— Знаешь, я всегда мечтала полететь на самолете, — сказала любовь моя, смотря на меня с искренней улыбкой. — И вот, наконец, это свершилось!

Я был рад осознавать, что Лили со мной впервые открывает мир. В этот момент я понял, что наше путешествие — это не просто перелет, а начало новой главы в нашей жизни. Мы вместе исследуем неизведанное, и это наполняло меня счастьем. Я мечтал о том, как мы будем открывать новые горизонты, делиться впечатлениями и создавать воспоминания, которые останутся с нами навсегда.

Я закрыл глаза, держа Лили за руку, и вскоре мы оба заснули, убаюканные мягким гулом двигателей.

Глава 51: Полет в неизвестность

Разбудил нас голос пилота, который объявил:

— Дамы и господа, пристегните ремни, самолет идет на посадку.

Ремни у нас были пристегнуты, и мы не переживали на счет этого.

Я потянулся и посмотрел на Лили, которая, казалось, всё ещё спала. Её лицо было расслабленным, и в этот момент мне стало тепло на душе. Мы летели в Манилу, и это было наше первое совместное путешествие. Я мечтал об этом моменте — о том, как мы будем исследовать мир и новые места, наслаждаться жизнью и просто быть вместе. Но когда я посмотрел в окно, сердце моё замерло. Под нами простирался другой остров, окружённый лазурными водами.

Самолет приземлился, и капитан объявил:

— Добро пожаловать в международный аэропорт города Себу!

— Себу? — вырвалось у меня, и я повернулся к Лили, которая только проснулась. — Но мы же летим в Манилу! Что случилось?

Лили потёрла глаза, и её лицо выражало полное недоумение.

— Я не понимаю, о чем ты… — произнесла она, глядя на меня с растерянностью.

— Это же совсем другой остров! — воскликнул я, ощущая, как паника начинает подниматься внутри. — Здесь какая-то путаница…

Стюардесса, проходя мимо, заметила мое замешательство и, взглянув на наши билет, сказала:

— Путаницы нет, у вас билеты до Себу…

Я перевёл взгляд на Лили, и в её глазах я увидел не только недоумение, но и страх. Она потирала глаза, как будто надеялась, что всё это — просто плохой сон.

Мы вышли из самолета и медленно зашли в аэропорт. Внутри было многолюдно, но казалось, что все звуки сливаются в единый гул, не давая мне сосредоточиться. Я чувствовал, как сердце колотится в груди, а дыхание становится тяжелым. Лили просто молчала.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...