Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
MisSova

"Простите, нам запрещают с вами работать": западным авторам не разрешают публиковаться у нас

Помните, я рассказывала о грустной ситуации, которая произошла с книгой об Аделин? Когда ее сначала выпустили в предзаказ, потом внезапно отменили, сославшись на туманную отговорку в виде "так захотели представители автора", потом снова внезапно выпустили в предзаказ, опубликовали в двух видах (специальном и обычном), а затем тихонько и быстро выпустили вторую книгу? Поклонники автора (к которым, как выяснилось, я не отношусь), с восторгом ожидали продолжения публикаций книг автора, но... Но издательство, которое с ней сотрудничало, сообщило, что больше книги Карлтон у нас выпускаться не будут. Обидно? Еще как. Читатели тут же разделились на два лагеря: тех, кто сетовал на судьбу-злодейку, и тех, кто ругал автора, отказавшегося сотрудничать с нами. Но все оказалось не так просто. Знаете, я подписана на разные книжные и околокнижные группы: официальные каналы издательств, частные - писателей и редакторов, художников и литредов. Я люблю эту сферу, так что мне интересно узнавать новости.
Оглавление

Помните, я рассказывала о грустной ситуации, которая произошла с книгой об Аделин? Когда ее сначала выпустили в предзаказ, потом внезапно отменили, сославшись на туманную отговорку в виде "так захотели представители автора", потом снова внезапно выпустили в предзаказ, опубликовали в двух видах (специальном и обычном), а затем тихонько и быстро выпустили вторую книгу?

Поклонники автора (к которым, как выяснилось, я не отношусь), с восторгом ожидали продолжения публикаций книг автора, но... Но издательство, которое с ней сотрудничало, сообщило, что больше книги Карлтон у нас выпускаться не будут.

Обидно? Еще как. Читатели тут же разделились на два лагеря: тех, кто сетовал на судьбу-злодейку, и тех, кто ругал автора, отказавшегося сотрудничать с нами. Но все оказалось не так просто.

Автор - не всегда тот, кто принимает решение. Коллаж автора
Автор - не всегда тот, кто принимает решение. Коллаж автора

Мы бы хотели, но...

Знаете, я подписана на разные книжные и околокнижные группы: официальные каналы издательств, частные - писателей и редакторов, художников и литредов. Я люблю эту сферу, так что мне интересно узнавать новости.

И вот недавно я прочитала пост редактора, который как раз работает с зарубежными (европейскими и американскими) авторами.

И она с грустью рассказывала о том, что сейчас происходит со сферой.

А происходит следующее: стоит отправить заявку какому-то автору с предложением опубликовать у нас книгу, как чаще всего поступает отказ.

Между собой, неофициально, авторы потом признаются, что им было бы интересно публиковаться в нашей стране: хорошие условия, преданные читатели, да и рынок у нас, откровенно говоря, огромный. Однако...

Однако им этого не дают делать. Агентства, с которыми у них заключен контракт, просто запрещают передавать права на перевод нам. Если нарушишь этот запрет - с тобой не только разорвут контракт, но и новый заключить с другими будет сложно.

А это будет означать невозможность публиковаться у себя в стране, а значит, и везде.

Вот и вынуждены они отказываться, надеясь, что однажды все изменится.

Некоторые хитрят

Но это касается, разумеется, не всех. Иначе бы на наших книжных полках не было бы западных новинок вообще.

Некоторые издательства начинают хитрить: например, подписывают договор, но просят, чтобы в анонсах их книга нигде не упоминалась. Как я понимаю, это сделано в надежде, что если об этом никто трубить не станет, никто специально узнавать и не станет.

Потом книжечки просто втихую появляются у нас на полках, читатели скупают - и все рады.

Некоторые продолжают работать

Часть же все равно продолжает сотрудничество. Но таких, как я понимаю, становится все меньше и меньше. И в основном это те проекты, на которые уже были подписаны контракты раньше.

Что ж, хоть и проскакивает в разных источниках мысль о том, что все питают надежды на то, что однажды все изменится, свято место пустым не бывает сейчас. И возможно, для нас это даже и хорошо.

Чтобы закрыть брешь, в последнее время открывается много импринтов, где работают с русскоязычными авторами. Разве это плохо, что будут читать наших?

Ну а европейскую литературу перекрывает азиатская, что, как по мне, тоже хорошо.

А вы почувствовали, что стало меньше западных новинок? Испытываете ли вы их нехватку?