Найти в Дзене
МЕДИА ПРО 100

Каменный подарок из Японии в Приморском парке

Мы все знаем, что в Петербурге есть несколько подарков от Японии для России. Один из них — каменный фонарь в Приморском парке. Ныне доступный нам туристический объект — подарок города Осака в честь 300-летия основания Санкт-Петербурга и в знак дружественных отношений между городами-побратимами (*города, между которыми установлены постоянные дружественные связи для взаимного ознакомления с жизнью, историей и культурой). Каменный фонарь выполнен в традиционном японском стиле Юкими. Юкими-саке — это традиция выпить чашечку саке во время просмотра снегопада, созерцания прекрасного зимнего пейзажа (**саке — традиционный японский спиртной напиток). Точно такой фонарь установлен в 1908 году в Осаке, в саду Кэйтакуэн, созданном мастером ландшафтного дизайна Дзикэй Огава, работавшим со второй половины XIX по первую половину XX веков. Камень, из которого изготовлен фонарь, был добыт в той же местности, что и камни, из которых построен Осакский замок, символ Осаки. Любопытно, что на информацион

Мы все знаем, что в Петербурге есть несколько подарков от Японии для России. Один из них — каменный фонарь в Приморском парке.

Ныне доступный нам туристический объект — подарок города Осака в честь 300-летия основания Санкт-Петербурга и в знак дружественных отношений между городами-побратимами (*города, между которыми установлены постоянные дружественные связи для взаимного ознакомления с жизнью, историей и культурой).

Каменный фонарь выполнен в традиционном японском стиле Юкими. Юкими-саке — это традиция выпить чашечку саке во время просмотра снегопада, созерцания прекрасного зимнего пейзажа (**саке — традиционный японский спиртной напиток). Точно такой фонарь установлен в 1908 году в Осаке, в саду Кэйтакуэн, созданном мастером ландшафтного дизайна Дзикэй Огава, работавшим со второй половины XIX по первую половину XX веков.

-2

Камень, из которого изготовлен фонарь, был добыт в той же местности, что и камни, из которых построен Осакский замок, символ Осаки. Любопытно, что на информационной табличке рядом с достопримечательностью нет английского перевода, только русский и японский.

Вот такой необычный объект есть в нашем городе, позволяющий каждому перенестись в замечательную страну Японию, доселе недоступную нам.

Автор текста и фото: Анна Захарьева, 7 «Д»