Найти в Дзене
Сетевой

Тема 69. Организационные и технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих

  • Организационные и технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих

    • Работы подразделяются на выполняемые со снятием напряжения и заземлением, под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, вдали от частей, находящихся под напряжением, и на высоте.
    • При выполнении работ со снятием напряжения и заземлением необходимо заземлять провода и устройства, а также нейтральные элементы.
    • Приближение к проводам под напряжением запрещено на расстояние менее 0,8 м.
    • При работах под напряжением используются основные средства защиты и переносные шунтирующие штанги.
    • Приближение к заземленным и нейтральным частям на расстояние менее 0,8 м запрещено.
    • При выполнении работ вблизи частей, находящихся под напряжением, необходимо приближаться к электроопасным элементам на расстояние менее 2 м.
    • Приближение к электроопасным элементам на расстояние менее 0,8 м запрещено.
    • При выполнении работ вдали от частей, находящихся под напряжением, приближаться к электроопасным элементам на расстояние менее 2 м запрещено.
  • Общие меры безопасности при выполнении работ

    • Работы должны выполняться бригадой не менее 2 человек, за исключением случаев, указанных в таблице 3 Правил.
-2

• Все элементы контактной сети, ВЛ и монтажные приспособления должны находиться под одним потенциалом.
• Работы, требующие оперативных переключений, заземления токоведущих частей и работы в местах секционирования, должны производиться по приказу энергодиспетчера.
• Группы по электробезопасности производителя работ и исполнителей должны соответствовать таблице 4 Правил.

-3

• При работах со снятием напряжения и заземлением не разрешается работать в согнутом положении, при наличии электроопасных элементов с 2-х сторон на расстоянии менее 2 м, над электроопасными элементами без ограждений, ближе 20 м от места секционирования и шлейфов секционных разъединителей, пользоваться металлическими лестницами, выполнять работу на контактной сети и ВЛ всех напряжений одновременно, работать в цепях дистанционного управления выключателей.
• Не допускается выполнять работы на контактной сети под напряжением при скорости ветра свыше 12 м/с, под пешеходными мостами, путепроводами, вдоль пассажирских платформ, в тоннелях и на мостах с ездой понизу, во время грозы, дождя, тумана и мокрого снегопада, при невозможности использования полной длины изолирующей части средства защиты.

  • Требования к работам на несущем тросе

    • Работы на несущем тросе ближе 1 м от неизолированных консолей, ригелей и сигнальных мостиков запрещены.
    • Работы в опасных местах, за исключением врезных и секционных изоляторов, также запрещены.
  • Перечень работ без права подъема на высоту более 1,8 м

    • Обходы с осмотром контактной сети, ВЛ и оборудования, волноводов и других линий.
    • Осмотр переходов линий электропередачи через контактную сеть.
    • Проверка работы компенсирующих устройств контактной подвески.
    • Восстановление знаков высокого напряжения и номерных знаков.
    • Проверка состояния и измерение изоляции в оттяжках опор контактной сети.
    • Измерение степени агрессивности грунта.
    • Внутренний осмотр или проверка работы приводов секционных разъединителей.
    • Проверка состояния и ремонт надземной части опор контактной сети и ВЛ.
    • Проверка и замена дефектных искровых промежутков и заземлителей.
    • Проверка состояния и ремонт подземной части железобетонных опор.
    • Осмотр заградительных щитов.
    • Замер зигзагов и высоты контактного провода.
  • Группы по электробезопасности для работ под напряжением

    • Изолирующая съемная вышка: опробование изоляции вышки — IV, работа с вышки — V.
    • Изолирующая навесная стеклопластиковая лестница: опробование изоляции лестницы — IV, работа с лестницы — IV.
    • Измерительная изолирующая штанга: работа с земли, с опоры, с лестницы — IV, работа с изолирующей рабочей площадки — IV.
  • Организационные мероприятия по обеспечению безопасности

    • Выдача наряда или распоряжения.
    • Целевой инструктаж работников.
    • Выдача разрешения на подготовку места работы.
    • Допуск к работе.
    • Надзор во время работы.
    • Оформление перерывов и окончания работы.
  • Выдача наряда или распоряжения

    • Работы в действующих электроустановках производятся по нарядам или распоряжениям.
    • Наряд определяет содержание и зону работы, время начала и окончания, меры безопасности, состав бригады.
    • В состав бригады допускается включать работника со II группой по электробезопасности при наличии опытного работника с IV группой.
    • Право выдачи нарядов может быть предоставлено работникам с V группой по электробезопасности.
  • Дополнительные обязанности ответственных работников

    • Ответственный руководитель работ назначается при выполнении сложных работ.
    • Обязанности допускающего выполняет производитель работ или член бригады с IV группой.
    • Ответственный руководитель назначается при выполнении работ в темное время суток, с изолирующей вышки, в опасных местах и при вводе в эксплуатацию устройств электроснабжения.
  • Совмещение обязанностей производителя работ и ответственного руководителя

    • Совмещение разрешено при выполнении работ в темное время суток и при подготовке места работы для сторонних организаций.
    • В темное время суток при подготовке места работы для сторонних организаций разрешено совмещать обязанности административно-техническому персоналу и электромонтеру с V группой по электробезопасности.
    • Не разрешено совмещать обязанности при выполнении работ широким фронтом.
  • Назначение ответственных руководителей

    • Ответственным руководителем по всем нарядам назначается производитель работ бригады района контактной сети.
    • Ответственный руководитель отвечает за координацию работы нескольких бригад и подачу напряжения после окончания работы.
  • Назначение допускающих и членов бригады

    • При выполнении работ со снятием напряжения и заземлением назначается допускающий с группой не ниже IV и член бригады с группой не ниже III.
    • При отсутствии радиосвязи назначается сигнальщик из числа стропальщиков.
  • Выдача нарядов и распоряжений

    • Список работников, имеющих право выдачи нарядов, утверждается начальником дистанции электроснабжения.
    • Распоряжение выдается письменно и имеет разовый характер.
    • Наряд выдается производителю работ в присутствии допускающего и должен быть выписан накануне.
  • Работа с ПЧ, ИЧ, ПМС

    • При работе с ПЧ, ИЧ, ПМС на одну смену выписываются наряды на разных производителей работ и назначается один ответственный руководитель.
    • При работе по технологии «закрытого перегона» наряды оформляются на одну смену.
    • При поэтапной подготовке места работы разрешение выдается после подготовки конкретного места.
  • Заполнение и учет нарядов

    • Наряд заполняется в двух экземплярах под копирку чернилами или шариковой ручкой.
    • При передаче по телефону наряд выписывается в трех экземплярах.
    • Учет выданных нарядов ведется в Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям.
  • Инструктаж и оформление распоряжений

    • Инструктаж проводится производителем работ и фиксируется в журналах.
    • Распоряжение может быть выписано по телефону при условии оформления в журналах.
  • Общие требования к нарядам

    • Энергодиспетчер не может разрешать работу по нескольким нарядам одновременно.
    • Наряд выписывается на одного производителя работ с одной бригадой.
    • Изменения в составе бригады и подъемных сооружениях вносятся работником, выдавшим наряд.
    • При замене ответственного руководителя или производителя работ наряд выписывается заново.
  • Условия выполнения работ

    • Наряд выписывается на работы при одних и тех же условиях.
    • В один наряд могут включаться работы, относящиеся к разным условиям выполнения.
    • Один наряд может быть выписан на выполнение однотипных работ на контактной сети и ВЛ.
  • Заполнение наряда

    • Работник, выдающий наряд, использует утвержденные схемы и планы.
    • В наряде указываются отключенные провода, опасные места, меры безопасности.
    • Работа по рытью траншей выполняется по наряду с уведомлением энергодиспетчера.
  • Разработка проектов производства работ

    • При сложных работах сводной бригадой разрабатывается проект производства работ.
    • Проект определяет содержание работ, условия и технологию, ответственных лиц.
  • Требования к производителям работ

    • При работах с отключением и заземлением на постоянном токе производитель работ может быть электромонтер с IV группой.
    • На переменном токе производитель работ должен иметь V группу и стаж работы на контактной сети не менее 2 лет.
    • При покраске опор и смене ламп наружного освещения производитель работ может быть электромонтер с IV группой.
  • Обеспечение работ посторонних организаций

    • При обеспечении работ посторонних организаций производитель работ может быть электромонтер IV группы.
    • При отведении контактной подвески и ее монтаже производитель работ должен иметь V группу.
  • Порядок выполнения работ

    • Работа по наряду должна выполняться в пределах фидеров и секционных разъединителей.
    • Изменения условий или зоны работы требуют выписки нового наряда.
    • В дистанции электроснабжения составляется перечень участков ВЛ для вырубки деревьев.
  • Порядок оформления работ по вырубке деревьев

    • Представитель ПЧ и дистанции электроснабжения составляют акт с указанием участков вырубки.
    • Работы в охранной зоне ВЛ производятся с отключением и заземлением.
    • Представитель дистанции электроснабжения проводит инструктаж и выдает разрешение на работу.
  • Порядок выполнения работ в опасных местах

    • Наряд на работу в опасном месте имеет красную полосу и номер карты.
  • Определение мер безопасности

    • Работник, выдающий наряд, руководствуется картой технологического процесса подготовки работы.
    • Энергодиспетчер проверяет наличие опасного места и мер безопасности в наряде.
    • При несоответствии энергодиспетчер не присваивает номер заявке.
  • Инструктаж и выдача наряда

    • Выдающий наряд проводит инструктаж ответственному руководителю, производителю работ, допускающему и членам бригады.
    • Факт инструктажа фиксируется в Журнале учета работ.
    • Производителю работ выдается карта технологического процесса для инструктажа.
  • Выдача разрешения на подготовку места работы

    • Накануне работник дает заявку энергодиспетчеру на производство работ.
    • Энергодиспетчер проверяет наличие прав и групп по электробезопасности у работников.
    • При работе под напряжением проверяется наличие прав и условий работы.
  • Приказ на подготовку зоны работы

    • Разрешением на подготовку является приказ энергодиспетчера.
    • Приказ утверждается энергодиспетчером и записывается в наряд.
    • Производитель работ повторяет приказ и передает его допускающему.
  • Целевой инструктаж и допуск к работе

    • Работник проводит целевой инструктаж с записью на диктофон.
    • Инструктаж оформляется в наряде и Журнале учета работ.
    • Производитель работ разрешает допускающему приступить к подготовке места работы.
    • Допускающий инструктирует ответственного руководителя и членов бригады о выполненных мерах.
  • Подготовка к работе

    • Производитель работ должен убедиться в безопасности и провести целевой инструктаж.
    • Инструктаж включает содержание работы, условия, распределение обязанностей, границы зоны работы и опасные места.
    • После инструктажа все члены бригады расписываются в наряде.
  • Комбинированные работы

    • При комбинированной работе производитель работ распределяет обязанности и проводит общий инструктаж.
    • При изменении условий работы инструктаж и допуск производятся после сбора всей бригады.
  • Работы под напряжением

    • Съемная изолирующая вышка ограждается сигналистами.
    • Производитель работ инструктирует сигналистов и исполнителей работ.
    • После расстановки сигналистов вышка устанавливается на путь.
  • Надзор во время работы

    • Надзор осуществляют производитель работ и ответственный руководитель.
    • Производитель работ не участвует в работе, но контролирует выполнение мер безопасности.
    • Работники, ведущие надзор, следят за соблюдением требований безопасности.
  • Перерывы в работе

    • Перерывы оформляются в наряде, уведомление энергодиспетчера не требуется.
    • Перерывы по окончании рабочего дня оформляются с уведомлением энергодиспетчера.
    • Допуск к прерванной работе на следующий день производится после осмотра и инструктажа.
  • Переходы на другое рабочее место

    • Переходы оформляются в наряде с указанием времени начала и окончания этапа работы.
    • Срок действия наряда может быть продлен до 5 дней.
  • Окончание работы

    • По окончании работы со снятием напряжения производитель работ уведомляет энергодиспетчера.
    • Энергодиспетчер фиксирует уведомление в оперативном журнале.
  • Завершение работ и закрытие наряда

    • Производитель работ вносит номер и время передачи уведомления в наряд.
    • Наряд закрывается и передается работнику, выдавшему его, или начальнику района контактной сети.
    • Работник проверяет правильность заполнения наряда и заполняет журнал учета работ.
  • Технические мероприятия при снятии напряжения

    • Закрытие путей для движения ЭПС или всех поездов.
    • Выдача предупреждений на поезда и ограждение места работы.
    • Снятие рабочего напряжения и вывешивание запрещающих плакатов.
    • Проверка отсутствия напряжения и наложение заземлений.
    • Включение устройств защиты персонала от наведенного напряжения.
    • Освещение места работы в темное время суток.
  • Закрытие путей и выдача предупреждений

    • Закрытие путей производится поездным диспетчером по заявке энергодиспетчера.
    • На станционных путях работы требуют предварительной заявки производителя работ.
    • При необходимости одновременного снятия напряжения с перегонов и станции закрытие путей производит поездной диспетчер.
    • Работы на путях, находящихся в ведении дежурного по локомотивному депо, выполняются при соблюдении требований.
    • При работе на перегонах и станциях со съемной вышки или лестницы ЛИН-7 выдаются предупреждения на поезда.
    • Монтаж конструкций контактной сети выполняется с закрытием пути и снятием напряжения.
  • Снятие рабочего напряжения

    • Приказ на снятие напряжения дается энергодиспетчером после закрытия путей.
    • Рабочее напряжение снимается отключением коммутирующей аппаратуры и отсоединением шлейфов.
    • Для предотвращения ошибочной подачи напряжения разъединители закрываются на замок или блокируются.
    • Устройства защиты персонала от наведенного напряжения включаются после снятия рабочего напряжения.
    • Проверка отсутствия напряжения и установка заземлений производится в соответствии с требованиями.
  • Проверка отсутствия напряжения и наложение заземлений

    • Проверка отсутствия напряжения производится заземляющей штангой.
    • При включенных устройствах УЗС искра может не наблюдаться.
    • По окончании работ производитель работ уведомляет энергодиспетчера, который отключает устройства УЗС и подает рабочее напряжение.
    • При обслуживании сборок и щитов до 1000 В необходимо обеспечить видимый разрыв снятием предохранителей или отключением рубильников.
  • Проверка отсутствия напряжения и заземление

    • Допускающий проверяет отсутствие напряжения и заземляет токоведущие части.
    • Проверка и установка первой заземляющей штанги выполняется под надзором производителя работ.
    • Снятие заземляющей штанги производится в обратном порядке.
  • Выбор и применение заземляющих штанг

    • Для заземления контактной сети и ВЛ выше 1000 В используются штанги с медным тросом сечением не менее 50 мм².
    • Для ВЛ ниже 1000 В и ВЛ 6-10 кВ с проводами менее 50 мм² допускается использование штанг с тросом сечением не менее 25 мм².
    • Заземляющие штанги должны иметь блокировку для соблюдения последовательности наложения заземлений.
  • Заземление контактной сети и ДПР

    • Заземлителем для контактной сети и ДПР является тяговый рельс или металлически соединенные провода.
    • При затрудненном заземлении на рельс допускается заземление на провод группового заземления или металлическую опору.
    • При работах на воздушных питающих линиях допускается заземление на отсасывающую линию.
  • Проверка отсутствия напряжения

    • В контактной сети постоянного тока проверка производится заземляющей штангой «на искру».
    • В ВЛ и кабельных линиях проверка производится указателем напряжения.
    • На участках переменного тока проверка производится специальным прибором или заземляющей штангой.
  • Заземление отключенных участков

    • Отключенные участки контактной сети и ВЛ на опорах постоянного тока заземляются двумя штангами на расстоянии не более 300 м.
    • Отключенные участки на опорах переменного тока заземляются двумя штангами на расстоянии не более 200 м.
    • При работах в зоне наведенного напряжения устанавливаются двойные заземления.
  • Заземление ВЛ и кабельных линий

    • ВЛ выше 1000 В заземляются с двух сторон на месте работ.
    • В электросетях до 1000 В допускается заземление на спуск от нулевого провода или специальный заземлитель.
    • При работе на кабельной опоре заземляются жилы кабеля.
  • Заземление в местах секционирования и на разъединителях

    • В местах секционирования устанавливаются две штанги с включением разъединителей и перемычкой.
    • На разъединителях устанавливаются по одной штанге на каждый полюс с шунтированием перемычкой.
  • Общие требования и исключения

    • Заземляющие штанги должны находиться в пределах одного блок-участка и присоединяться к одному рельсу.
    • При перекрытии изолирующего стыка автоблокировки работа выполняется с закрытием пути.
    • Каждая секция контактной сети заземляется самостоятельно при охвате двух и более секций.
    • Отключение и заземление линий других организаций производится их эксплуатирующими лицами.
  • Проверка древесины опор ВЛ

    • Деревянные опоры ВЛ проверяются на загнивание ежегодно выборочно.
    • Проверка производится внешним осмотром и измерением глубины загнивания.
  • Технические мероприятия для безопасности работ под напряжением

    • Выдача предупреждений на поезда и ограждение места работ
    • Выполнение работы только с применением средств защиты
    • Включение разъединителей, наложение шунтирующих штанг и перемычек
    • Постановка под один потенциал секций контактной сети с разным родом тока
    • Освещение места работы в темное время суток
  • Меры безопасности при работе под напряжением на перегоне или станции

    • Выведение АПВ энергодиспетчером или оперативно-ремонтным персоналом
    • Вывешивание плаката «Работа под напряжением. Повторно не включать!»
    • Повторное включение должно быть согласовано с производителем работ
    • При невозможности выполнить требования меры безопасности определяются руководителем дистанции электроснабжения
  • Выдача предупреждений и ограждение места работ

    • Выполняются в порядке, изложенном в пунктах 4.4.2.5 и 4.4.2.7 Правил
  • Применение шунтирующих штанг и перемычек

    • При работах в местах секционирования контактной сети применяются шунтирующие штанги и перемычки
    • Площадь сечения медных проводов должна быть не менее 50 мм2
    • Для соединения проводов различных секций применяются перемычки из медного провода площадью не менее 70% сечения соединяемых проводов
  • Работа на изолирующих сопряжениях и секционных изоляторах

    • Включаются шунтирующие секционные разъединители
    • Устанавливается шунтирующая перемычка, соединяющая контактные подвески смежных секций
    • Расстояние от работающего до перемычки не более одного мачтового пролета
    • При расстоянии до разъединителя свыше 600 м площадь сечения перемычки не менее 95 мм2
    • При работе с изолирующей вышки или лестницы ЛИН-7 в бригаде должна быть заземляющая штанга
  • Работа на секционных изоляторах на станциях стыкования

    • Работа под напряжением допускается при условии постановки секций под один род тока
    • Проверка наличия одного рода тока специальной изолирующей штангой
    • Установка шунта с изолирующей вышки сечением не менее 50 мм2
  • Технические мероприятия для безопасности вблизи частей под напряжением

    • Наличие заземляющей штанги, подсоединенной к тяговому рельсу