Не любите английских писателей? Вы просто читали не те переводы. Оригинальные произведения на родном языке автора всегда сочнее и интереснее, чем публикация на русском. Переводы часто бывают некачественными – неточными, своеобразными, чрезмерно витиеватыми или, наоборот, примитивными. Неизбежно и то, что в процессе теряется часть смысла произведения, особенно стиль и юмор писателя. Если вы хотите узнать, что на самом деле хотел сказать автор, читайте английскую художественную литературу в оригинале. Сделать это можно на нашем сайте – подобрав книгу по своему уровню. С уровнем английского B2 можно читать большинство бестселлеров на английском языке. Это книги с интересным сюжетом, которые внесли мировой вклад в литературу – их хочется держать на полке, перечитывать, смаковать отдельные фразы и делать закладки. Многие эти произведения запрещали к публикации, их считали скандальными и слишком негативными, оскорбляющим религиозные и моральные устои общества. Так что скучным чтение точно не
Английские бестселлеры, которые стоит читать на языке оригинала
23 октября 202423 окт 2024
6
3 мин