«Как постичь «грамматику жизни» народа?» — задается вопросом автор. Журналист-международник, долгие годы работавший в Китае, Англии, Японии, он отвечает на этот вопрос, исходя из своих многолетних наблюдений. Цитаты. «Никогда не забуду сельский постоялый двор, где мне подали утром чашку супа, в котором плавали ломтики моркови, нарезанной как кленовые листочки. Это было напоминанием о сезоне, о золотой осени, потому что достаточно было поднять голову и взглянуть в окно, чтобы увидеть горы, покрытые багряными кленами». «У западных искусствоведов существует выражение, что японская культура – это цивилизация пустяков. Видимо, верно то, что японцы преуспели в практических мелочах больше, чем в широких абстрактных идеях. В японском языке есть термин «массе буммей» – «цивилизация сосновой иглы» (под этим имеется в виду умение наслаждаться красотой сосновой хвоинки, вместо того чтобы попытаться охватить взором целый лес)". Японцы не любят оценивать искусство на бегу, приемля его лишь как часть
Японцы и англичане: особенности национального характера.
22 октября 202422 окт 2024
8
2 мин