Богиня Любви и Красоты. Афродита.
Афродита (др.-греч. Ἀφροδίτη, в древности истолковывалось как производное от ἀφρός — «пена»[1]), в греческой мифологии[2] — богиня красоты и любви, включавшаяся в число двенадцати олимпийских богов[3]. *
Если переносить имя Афродиты в русский язык, то будет сразу замена пустозвучной буквы «ф» на полную - «п». Так как в русском языке её не было, и она в действительности и является на выдохе произнесенной «п». Что и показывает латинская запись имени. Чтобы понять, что это даёт, можно воспользоваться этимологическим словарём Н. Н. Вашеквича:
«Афродита — этимология этого не греческого имени неясна. … так называемая народная этимология от aphros — пена (Мифологичес словарь). От араб. Ъафра — грива, гребень (в том числе волны). Вторая часть от русск. - родиться, которая от араб. Варада — появиться.»
Я чуть укоротил без искажения смысла его длинное повествование по поводу имени. Там мифология и прочее. Николай Николаевич Вашкевич слишком заарабился. Но меня это не безпокоит. Главное, он увидел то, что нужно. Что после «аф» идёт «родита». Если «аф» полностью обратить в русский, то скорее всего получится «по». Что вместе даёт Породита. Но скорее всего и другие огласовки не такие, и полностью будет выглядеть — По Роду та. А может и вовсе, если начало имени слилось и была двойная «р» поначалу, то Природа та. Но это не даёт в данном случае особых различий, так как сама Любовь, выделенная в отдельную ипостась от Бога Рода, Она и есть Природа, так как при Роде постоянно. Макошь, Магиня. Вот так «древне-греческая» Богиня вернулась на Родину. И что удивительно, наличие пены не отменяется. А вот тут, так как собственное божественное мировоззрение Руси разбросано по всему миру, то и обратим взор туда, куда разбросали. Индуизм. И тут всё просто. Вишну — понятно и без перевода, Вышний:
«Согласно «Законам Ману» Вишну в форме Нараяны пребывает в «причинных водах», погружённый в сон, откуда возникает его имя «Тот, чья обитель — воды»[5]. До создания Вселенной Вишну дремлет в космическом Молочном океане первозданных вод на божественном змее Ади-Шеше.» *
Он находится в водах, то есть Всевышний Бог Род, которого в индуизме зовут просто Вишну, в причинных водах той самой Нирваны — не рваного. А где, вода, а тем более океан, да ещё и Молочный, есть пена. И находящаяся при Нём Богиня вполне может быть в пене или на гребне пены.
В индуизме, как, впрочем и в современном родобожии, у этой Богини отняли как раз таки Её несущее значение — Любовь:
Лакшми (санскр. लक्ष्मी, IAST: Lakṣmī — «счастье») — богиня благополучия, изобилия, процветания, богатства, удачи и счастья в индуизме[1][2].
С Лакшми ассоциируются символ свастики, сладкая еда, нут (горошек) и пятница, когда богине проводят пуджу[7]. Индийский праздник огней, известный как Дивали или Дипавали, отмечается в октябре или ноябре и посвящён Лакшми. Почитатели Лакшми предлагают богине пищу, деньги, одежду и драгоценности. Женщины украшают дом зажжёнными лампами, светильниками и символами Лакшми, мужчины играют на деньги, поскольку Лакшми — богиня удачи[3]. В современном индийском обществе символ «Шри» на санскрите используется в качестве благоприятной эмблемы на зданиях, книгах, продукции и пр. Почётную приставку «Шри» добавляют к именам выдающихся людей, она также используется для уважительного обозначения, как «господин»[2].» *
Её описание по сути, наверное, целиком соответствует тому, что сейчас знают о Макоши. Макоши и заговоры на деньги по пятницам делают, удача от Неё зависит — Судьбой ведь заведует. А вот Любовь скинули на некую непонятную богиню Рати:
«Рати (санскр. रति, IAST: Ráti — «любовь»; «наслаждение») — в индуизме богиня любовной страсти, дочь Дакши и супруга Камы.» *
Тут, как раз, ключевое то, что Кама - сын Вишну и Лакшми! А это тот самый маленький Эрот-Амур Афродиты-Венеры, что пускает любовные стрелы. Так становится понятно, что Лакшми и есть сама Любовь, что сливает Свет и Тьму в Целое в Роде Всевышнем —Держателе и Хранителе Мира-(здания), где держание и хранение целостности происходит исключительно Силе Любви. А Рати, скорее всего — ближе именно к любовной страсти или, даже, к любовным плотским утехам, приносящим наслаждение, нежели к Любви, как таковой. В общем, частица Макоши. Ведь, цветы, маки — Макошины и о страсти говорящие. Да, страсть дурманит. Но то, что маки и любовная страсть связаны опять же говорит, что была утеряна связь Макоши и Любви, как таковой. Но греко-римское Её отображение возвращает всё на свои места.
Что касается римского имени Макоши — Venus, то тут, скорее всего суть в том, что Она, как и другая ипостась Триединой Богини, у римлян была не того римского происхождения, о котором пишут:
Венера (лат. venus, род. п. veneris «плотская любовь») — в римской мифологии богиня красоты, плотской любви, желания, плодородия и процветания.» *
Я не знаю про родительный падеж, в словаре этого нет. Но зато море связанных значений:
«Veneris dies
пятница
Venerātio, ōnis f. [ veneror ]
1) почитание, культ (solis et lunae PM)
2) почтение, уважение
venerationem habere C — быть окружённым уважением
3) воздание почестей (post hanc venerationem Pt)
a veneratione Augusti orsus, flexit ad victorias Tiberii T — (Германик) сказав похвальное слово Августу, перешёл к победам Тиберия
4) почтенность
magnae venerationis esse Just — быть весьма уважаемым
Venia
ae f. [ venus II ]
1) милость, благодеяние
veniam petere a diis, ut victoriam prospĕrent L — просить у богов милости, чтобы они даровали победу
da mi hanc veniam Ter — окажи мне эту услугу
extremam hanc oro veniam V — прошу об этой последней милости
veniam petenti dare C, Cs — удовлетворить мольбу просящего
bonā (cum) venia Ter, C, L — да будет позволено сказать (не в обиду будь сказано)
vos oro atque obsecro, ut attente bonāque cum veniā verba mea audiatis C — прошу и заклинаю вас внимательно и благосклонно выслушать мои слова
2) (тж. v.ignoscendi C) снисхождение, прощение (veniam petere errori и erroris L)
v. est poenae merĭtae remissio Sen — прощение есть отпущение заслуженной кары
veniam impetrare a victoribus L — просить пощады у победителей
alicui veniam dare (tribuere) C etc. — помиловать кого-л.
v. sit dicto PJ — да будет позволено так выразиться
v. aetatis CJ — возрастная льгота, т. е. признание за несовершеннолетним юридической дееспособности
3) разрешение, позволение
alicui veniam dare dicendi L — разрешить кому-л. Говорить
Veneror
ātus sum, ārī depon. [ venus II ]
1) чтить, (благоговейно) почитать (Jovem sancte C; aliquem ut deum C, QC; memoriam alicujus T)
v. Larem farre pio V — приносить Лару священный пирог
2) уважать (amicos O)
3) молить, умолять, почтительно просить (deos multa Caecina ap. C); вымаливать, испрашивать (aliquid H)
4) почтительно приветствовать (coetum manu T)
Vēnor, ātus sum, ārī depon.
1) охотиться
venatum ire (proficisci) V, L — идти на охоту
v. leporem Pl, V — охотиться на зайца
vespae muscas venantur PM — осы ловят мух
ali venando Mela — жить охотой
v. pisces PM — заниматься рыболовством
2) гоняться, ловить, домогаться (laudem alicujus rei rhH.)
v. suffragia plebis H — искать одобрения толпы
v. amores O — одерживать сердечные победы
v. oculis aliquem Ph — пленять кого-л. (своими) глазами
stultitia est venatum ducere invītas canes погов. Pl — бессмысленно вести собак на охоту насильно. — см. тж. venans
Venus
eris f
любовь
прелесть, красота» **
Этот (латынь) искусственный дико нечистый язык, например, гугл-перевод:
«Veneris — ты получаешь.»
Ни слова о плотской любви, как показано в Википедии. Просто «получаешь». Все основные смыслы лежат вокруг охоты (самка в охоте), милости, благодеяния и почитания. А Любовь, Она, весьма почитаема. Но все эти слова совсем не похожи на латинское «amor».
И чтобы понять откуда у Венеры такое имя, обращусь к другой ипостаси:
«Артемида (в своей древней ипостаси), как и многие подобные ей богини, защищает женщин и детей, облегчает страдания умирающих, она ассоциируется одновременно и с рождением, и со смертью.»
«И из слов ЯРА (АРА) ТО МИМА получилось греческое имя АРТЕМИДА.» ***
Кстати, amor или amur, по сути, означает - не смерть. Значит, кто умеет любить - живет вечно.
В Риме Её звали Дианой. И считалась Она чуть не богиней невольников и слуг, которых римляне называли «sclavus». То есть, славяне. Диана у славян это Девана. Дева Она. Иное имя Мары Пречистой (Ἄρτεμις – в переводе и означает чистый, безболезненный). Потому и сопоставляется и с рождением, и смертью, и здоровьем. Так как Мара — и Мати, и кого надо обратно забирати.
Славяне в таком положении, судя по всему, в Риме оказались в последние времена. А вот в более ранние они были там ладами. Господами, по-нынешнему. Этрусками, которые почитали свою Богиню Любви и Красоты — Макошь. Или Игроками в этой Великой Игре - Жизни, правителями своей судьбы, пока не забыли об этом. В латыни ludi - игроки. Оттуда слова - люди, лютичи, литвины, леди (англ. - Lady). А самих их звали венами, венедами, вандалами. До сих пор русских те же прибалты так зовут, а Россию — Venemaa.
Итого, Венера — богиня, которую почитали вены, они же «те русские.» С точки зрения тех, кто славян выдавил из Рима. Сами виноваты.
Вот такое увлекательное приключение у Магини Макоши. И забыли о том, что храмы Любви Ей воздвигали, и отделили от себя, как чужую. Ибо, что имеем не храним, а потерявши… искать нужно, а не сидеть сложа пальцы.
* Википедия
** Латинско-русский словарь онлайн
*** В. А. Чудинов. Правда, может он и прав, что это Яра То Мима. Но это речь тогда о жрице, кою могла статуя изображать. Др.-греч. Ἄρτεμις – может чуть по-другому раскладываться, так как Богиня всё же , а не жрица. Яра Темь (Яра Тёмная) или Яра То Ма(ти). Что Марой и является – теМь, тьМа, что являет Свет Духа – Ра. Сама Чистота.
И ещё одно замечательное наблюдение сделал Олег Павлюченко (AISPIK). Но оно касается именно русского прочтения имени Артемида. Зеркально, случайно или нет, но это Деметра. И опять это ведёт к Маре. Ведь, Деметра и с загробным миром связана. Но и с урожаем и магией. Что наводит на то, что Она и Макошь-Магиня. Но для меня это совмещение говорит только уже о третьей ипостаси Триединой – Мати Ладе. Породив Бел Свет, то есть, Мир, Мара и соединив Любовью всё Макошь в Мати Ладе (Ла-Даматерь?) проявились ладящим свойством упорядочивания вновь созданных Миров-Вселенных.
Этимология имени Артемида (др.-греч.Ἄρτεμις) неясна[4]. Микенск. a-ti-mi-te[5].