Начнем с одной из самых известных турецких песен, которая покорила мир в 90-е годы. "Şımarık" Таркана, или как её часто называют – «Песня с поцелуями», до сих пор популярна среди любителей турецкой музыки. Песня полна энергии и страсти, а её текст позволяет заглянуть в мир турецкой лексики, связанной с отношениями и эмоциями. Перевод фрагмента припева: Neyim var ki senden başka
– Что у меня есть, кроме тебя? Neyim var ki senden fazla
– Что у меня есть больше, чем у тебя? Birkaç çizik var, o kadar
– Пару царапин, вот и всё. Ne olduysa aşktan oldu
– Всё произошло из-за любви. Sen de şımarıksın ama
– Ты тоже избалован(ная), но... Ben sana aşığım hâlâ
– Я всё ещё в тебя влюблён(а). Интересные фразы: Эти выражения могут пригодиться вам в повседневных ситуациях, когда нужно выразить легкую шутливость или каприз.