"Nämlich" — это слово, которое на первый взгляд может показаться незначительным, но оно помогает сделать твою речь более живой и естественной. Чаще всего его используют, чтобы объяснить причину или добавить уточнение. Разберём всё по полочкам с примерами!
1. "Nämlich" как "потому что" или "видишь ли"
Самое популярное использование "nämlich" — это объяснение причины. Оно похоже на наше "потому что" или "видишь ли", но звучит более непринуждённо, чем просто "weil" или "denn".
Примеры:
- Ich bin müde, ich habe nämlich die ganze Nacht gelernt.(Я устал, потому что всю ночь учился.)
- Er kommt später, er hat nämlich einen Termin beim Arzt.(Он придёт позже, потому что у него встреча с врачом.)
Между прочим, если хочешь получать простые и понятные объяснения немецкого языка, подписывайся на наш телеграм-канал Gram14. У нас два варианта на выбор:
Выбирай, что тебе удобнее!
2. "Nämlich" для добавления деталей
Иногда "nämlich" добавляет деталь или пояснение, которое уточняет, о чём речь.
Примеры:
- Ich habe gestern etwas Spannendes gemacht, nämlich einen Marathon gelaufen.(Вчера я сделал кое-что захватывающее — пробежал марафон.)
- Sie ist sehr beschäftigt, nämlich mit der Vorbereitung auf die Prüfung.(Она очень занята — готовится к экзамену.)
3. "Nämlich" как уточнение
Можно использовать "nämlich", чтобы указать конкретную причину или деталь, делая предложение более ясным.
Примеры:
- Ich brauche Hilfe, nämlich bei den Matheaufgaben.(Мне нужна помощь, а именно с математикой.)
- Er ist gestresst, nämlich wegen der Arbeit.(Он в стрессе, а именно из-за работы.)
4. "Nämlich" в разговоре
В разговоре "nämlich" помогает сделать речь плавной и добавить неформальности.
Примеры:
- Ich habe es dir gesagt, nämlich gestern!(Я же тебе сказал, а именно вчера!)
- Sie ist im Urlaub, nämlich seit zwei Wochen.(Она в отпуске, уже две недели.)
5. "Nämlich" для объяснений
Когда ты объясняешь что-то, "nämlich" может служить мостиком, который делает речь более естественной.
Примеры:
- Wir müssen gehen, nämlich in zehn Minuten, sonst verpassen wir den Zug.(Нам нужно уходить, через десять минут, иначе мы опоздаем на поезд.)
- Ich habe keine Zeit, nämlich wegen eines wichtigen Termins.(У меня нет времени, потому что у меня важная встреча.)