Немногие читатели знают, что Кир Булычёв – это литературный псевдоним доктора исторических наук Игоря Всеволодовича Можейко.
Семья Можейко была не из простых: отец происходил из обедневшей ветви белорусско-литовского дворянского рода, но с пятнадцати лет работал на заводе, мама в юности училась в Смольном институте благородных девиц, а затем — окончила автодорожный институт, служила комендантом Шлиссельбургской крепости, а во время Великой Отечественной работала начальником авиадесантной школы в Чистополе.
Сам будущий учёный с детства увлекался фантастикой и приключениями, зачитываясь произведениями Александра Беляева, Луи Буссенара, Пьера Бенуа, Ивана Ефремова и … Жоржи Амаду. Особой склонности к писательской деятельности не проявлял, хотя журналистикой интересовался, в четырнадцать лет начал издавать журнал и в школе числился на постоянной должности редактора стенгазеты.
В Инязе, где Игорь Можейко учился, в его руки случайным образом попала книга неизвестного ему автора Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» на языке оригинала, произведшая на него такое сильное впечатление, что студент кинулся в Детгиз предлагать свои услуги переводчика. Суровый редактор усомнился в способностях студента языкового вуза, ничего не знающего о великом английском писателе и предложения о сотрудничестве не принял. А откуда бы энтузиасту Можейко знать Кэрролла, если последние переводы этого автора в России выходили чуть ли не до революции?…
Зато рассказ писателя Артура Кларка «Пацифист» о роботе, который не хотел участвовать в гонке вооружений, он перевёл и отнес в журнал «Знание - сила», где его и напечатали.
Первым произведением, подписанным «Кир. Булычёв» (именно так, с точкой после придуманного имени) стал цикл миниатюр о дочке Алисе «Девочка, с которой ничего не случится», вышедший в 1965 году в суперпопулярного альманахе «Мир приключений».
Это были первые полуфантастические рассказы, которые он написал в свободное от науки время, - даже не написал, а просто записал те истории, которые экспромтом сочинял дочке перед сном, чтобы она поскорее засыпала. Кир Булычёв рассказывал:
«В нашей семье родилась дочка. Её назвали Алисой. Алиса росла, и вот она научилась читать. И тогда я подумал: а что же она будет читать?.. Нашим детям жить в двадцать первом веке, летать к звёздам, открывать новые планеты, но что они будут читать, когда узнают всё про Бабу Ягу и Кащея? Может, они ничего не будут читать? Будут смотреть видео, жевать «сникерс» и обойдутся без книжек? С этим я не согласился и решил попробовать написать повести для детей, которые станут взрослыми в будущем веке».
Булычёв почти 40 лет сочинял все новые и новые приключения Алисы, которую любили все без исключения дети уже не одного поколения. Надо сказать, что Игорю Можейко долго приходилось скрываться под псевдонимом, чтобы не попасться на таком «неподобающем» занятии, как сочинение фантастики.
«Я представил себе, что приду в институт, когда будет напечатан тот рассказ, – вспоминал писатель в своих мемуарах «Как стать фантастом», – и мне скажут: «Вот вы, товарищ Можейко, на овощную базу не пришли, к товарищу Ивановой не по-товарищески отнеслись, опоздали на собрание… и ещё пишете фантастику!» Когда я представил себе это «И ещё пишете!» – мне стало так страшно, что я решил скрыться за псевдонимом».
Существует легенда, что в институте Востоковедения, где он трудился, узнавание все же произошло благодаря обычному доносительству - тогдашнему руководителю института Евгению Примакову обо всем сообщили «добрые люди»:
- С работой справляется? - спросил Евгений Максимович.
- Справляется, - ответили ему.
- Ну, и пусть занимается, - вынес свой вердикт Евгений Максимович.
В общем, Кир Булычёв легализовался. Но и под своим настоящим именем учёный написал несколько сотен научных работ по истории, востоковедению и литературоведению. Как переводчик он познакомил советских читателей с произведениями выдающихся зарубежных авторов, таких как Айзек Азимов, Хорхе Луис Борхес, Грэм Грин, Артур Кларк, Жорж Сименон и многих- многих других.
Ну, и конечно же, Кир Булычёв написал более 80 фантастических произведений для детей, хотя рассказы и повести об Алисе Селезневой - настоящая вершина его творчества!
Еще в 1984 году повесть о любознательной школьнице из 21 века «Сто лет тому вперед» экранизировали под названием «Гостья из будущего» - один из самых популярных детских фильмов и сегодня собирает у экрана детей всех возрастов, любящих приключения, несмотря на то, что в этом году вышел ремейк фильма, вроде бы более понятный современным школьникам. Ну, возможно.
Кир Булычёв создал прекрасный светлый фантастический мир, интересный и без космических сражений, так популярных сейчас. Ведь мир настоящего человека намного безбрежней и увлекательней, не правда ли?
Из книг Кира Булычева:
Если человека не знаешь, по голосу его возраст угадать трудно. Голоса часто старятся раньше владельцев. Или долго остаются молодыми.
Большинство моих знакомых интеллигенты, и поэтому они ни черта не понимают в жизни.
Человека надо принимать таким, какой он есть. Иначе растеряешь друзей.
Как и положено в интеллигентных спорах в нашей стране, до истины никто еще ни разу не докопался, ибо суть российского спора состоит не в достижении истины, а в доказательстве своей правоты.
Ждать всегда плохо, особенно когда не знаешь, чем кончится ожидание, но почему-то мы всегда чего-то ждем. Даже жить некогда.
Где появляется человек, природа превращается в окружающую среду.
Наивысшее наказание мыслящего существа — одиночество. Ты окружен похожими, но не подобными.
Человеку всегда хочется поделиться тайной. И чем тайна удивительнее и заветней, тем больше хочется её рассказать.
Плохих зверей не бывает. Как плохих младенцев. Люди потом постепенно перевоспитываются и превращаются кто в отличника, а кто в урода. А звери остаются младенцами.
Бывают люди, которым молодость не нужна. Ни к чему она им, они уже с юных лет внутри состарились. И ничего им со второй молодостью делать. А другие… другие всегда молоды, сколько бы лет ни прожили.
Муравей всегда скорее заметит медведя, чем медведь — муравья.