Найти в Дзене
в поисках истины

По рассказуТургенева "Муму"

Все мы читали в школе рассказ "Муму", мало кто в школе понимает смысл литературных произведений. Человек - это целый мир, и этот мир у каждого свой, поэтому и понимает любое произведение каждый по-своему. Посмотрим на историю Герасима другими глазами. Коротко вспомним содержание. Герасим - мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал и, налегая огромными ладонями на соху, казалось, один, без помощи лошаденки, взрезывал упругую грудь земли, либо о Петров день так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней долой, либо проворно и безостановочно молотил трехаршинным цепом, и как рычаг опускались и поднимались продолговатые и твердые мышцы его плечей. Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе. Славный он был мужик, и не будь его несчастье, всякая д

Все мы читали в школе рассказ "Муму", мало кто в школе понимает смысл литературных произведений. Человек - это целый мир, и этот мир у каждого свой, поэтому и понимает любое произведение каждый по-своему. Посмотрим на историю Герасима другими глазами.

Коротко вспомним содержание.

Герасим - мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал и, налегая огромными ладонями на соху, казалось, один, без помощи лошаденки, взрезывал упругую грудь земли, либо о Петров день так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней долой, либо проворно и безостановочно молотил трехаршинным цепом, и как рычаг опускались и поднимались продолговатые и твердые мышцы его плечей. Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе. Славный он был мужик, и не будь его несчастье, всякая девка охотно пошла бы за него замуж...

Жил Герасим в деревне. Но барыня забрала его в город, в Москву, и назначила дворником. Считала его едва ли не самым исправным тягловым мужиком.

Крепко не полюбилось ему сначала его новое житье. С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту. Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле... Переселенный в город, он не понимал, что́ с ним такое деется, — скучал и недоумевал, как недоумевает молодой, здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, — взяли, поставили на вагон железной дороги — и вот, обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат — бог весть! Занятия Герасима по новой его должности казались ему шуткой после тяжких крестьянских работ; в полчаса всё у него было готово, и он опять то останавливался посреди двора и глядел, разинув рот, на всех проходящих, как бы желая добиться от них решения загадочного своего положения, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь.

-2

Как относились к Герасиму люди? Герасима уважали и даже побаивались.

Что насчет чужих, так после того, как он однажды ночью, поймав двух воров, стукнул их друг о дружку лбами, да так стукнул, что хоть в полицию их потом не води, все в околотке очень стали уважать его; даже днем проходившие, вовсе уже не мошенники, а просто незнакомые люди при виде грозного дворника отмахивались и кричали на него, как будто он мог слышать их крики. Со всей остальной челядью Герасим находился в отношениях не то чтобы приятельских — они его побаивались, — а коротких: он считал их за своих. Они с ним объяснялись знаками, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице. Вообще Герасим был нрава строгого и серьезного, любил во всем порядок; даже петухи при нем не смели драться, — а то беда!

Герасим мог защитить тех, кто ему дорог.

Полюбилась Герасиму дворовая девка Татьяна. Рада не рада, а попала девка под его покровительство. Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись. Однажды за обедом кастелянша, начальница Татьяны, принялась ее, как говорится, шпынять и до того ее довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с досады. Герасим вдруг приподнялся, протянул свою огромную ручищу, наложил ее на голову кастелянши и с такой угрюмой свирепостью посмотрел ей в лицо, что та так и пригнулась к столу. Все умолкли. Герасим снова взялся за ложку и продолжал хлебать щи.

Герасим был добрый и заботливый человек.

Дело было к вечеру. Он шел тихо и глядел на воду. Вдруг ему показалось, что что-то барахтается в тине у самого берега. Он нагнулся и увидел небольшого щенка, белого с черными пятнами, который, несмотря на все свои старания, никак не мог вылезть из воды, бился, скользил и дрожал всем своим мокреньким и худеньким телом. Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил ее одной рукой, сунул ее к себе в пазуху и пустился большими шагами домой.

-3

Он вошел в свою каморку, уложил спасенного щенка на кровати, прикрыл его своим тяжелым армяком, сбегал сперва в конюшню за соломой, потом в кухню за чашечкой молока. Осторожно откинув армяк и разостлав солому, поставил он молоко на кровать. Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно; один глаз даже казался немножко больше другого; она еще не умела пить из чашки и только дрожала и щурилась. Герасим взял ее легонько двумя пальцами за голову и принагнул ее мордочку к молоку. Собачка вдруг начала пить с жадностью, фыркая, трясясь и захлебываясь. Герасим глядел, глядел да как засмеется вдруг... Всю ночь он возился с ней, укладывал ее, обтирал и заснул наконец сам возле нее каким-то радостным и тихим сном.Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей.

-4

Герасим очень привязался к своей питомице.

Она страстно привязалась к Герасиму и не отставала от него ни на шаг, всё ходила за ним, повиливая хвостиком. Он и кличку ей дал — немые знают, что мычанье их обращает на себя внимание других, — он назвал ее Муму. Все люди в доме ее полюбили и тоже кликали Мумуней. Она была чрезвычайно умна, ко всем ласкалась, но любила одного Герасима. Герасим сам ее любил без памяти... и ему было неприятно, когда другие ее гладили: боялся он, что ли, за нее, ревновал ли он к ней — бог весть!

-5

Муму барыня не признала. Такая собака не угодила барыне.

-6

По её велению Муму увезли со двора и продали. Новому хозяину было приказано привязать собаку, чтобы не убежала.

Поиски Муму.

Герасима уже не было на дворе. Выйдя из дому, он тотчас хватился Муму; он еще не помнил, чтоб она когда-нибудь не дождалась его возвращения, стал повсюду бегать, искать ее, кликать по-своему... бросился в свою каморку, на сеновал, выскочил на улицу — туда-сюда... Пропала! Он обратился к людям, с самыми отчаянными знаками спрашивал о ней, показывая на пол-аршина от земли, рисовал ее руками... Иные точно не знали, куда девалась Муму, и только головами качали, другие знали и посмеивались ему в ответ, а дворецкий принял чрезвычайно важный вид и начал кричать на кучеров. Тогда Герасим побежал со двора долой.Уже смеркалось, как он вернулся. По его истомленному виду, по неверной походке, по запыленной одежде его можно было предполагать, что он успел обежать пол-Москвы. Он остановился против барских окон, окинул взором крыльцо, на котором столпилось человек семь дворовых, отвернулся и промычал еще раз: «Муму!» — Муму не отозвалась. Он пошел прочь.

Весь следующий день Герасим не показывался, так что вместо его за водой должен был съездить кучер Потап, чем кучер Потап очень остался недоволен. Барыня спросила Гаврилу, исполнено ли ее приказание. Гаврила отвечал, что исполнено. На другое утро Герасим вышел из своей каморки на работу. К обеду он пришел, поел и ушел опять, никому не поклонившись. Его лицо, и без того безжизненное, как у всех глухонемых, теперь словно окаменело.

Встреча с Муму.

Тяжело вздыхая и беспрестанно поворачиваясь, лежал Герасим и вдруг почувствовал, как будто его дергают за полу; он весь затрепетал, однако не поднял головы, даже зажмурился; но вот опять его дернули, сильнее прежнего; он вскочил... Перед ним, с обрывком на шее, вертелась Муму. Протяжный крик радости вырвался из его безмолвной груди; он схватил Муму, стиснул ее в своих объятьях; она в одно мгновенье облизала ему нос, глаза, усы и бороду...

-7

Барыне собака была не нужна, и Герасим это хорошо понимал. Сначала он хотел спрятать Муму, но она выдала себя своим лаем. Подчинившись приказу барыни, он решился утопить собаку.

-8

Был ли Герасим злым человеком?

Очень добрый и порядочный человек.

Любил ли он свою собаку?

Она была для него самым близким живым существом. Ближе неё у него никого на свете не было.

Был ли он трусом?

Нет. Его уважали и даже побаивались.

Был ли у него выбор?

Да, как мы знаем из продолжения рассказа, выбор был. Он мог счастливо вернуться с собакой в родную деревню.

Продолжение рассказа

А между тем в ту самую пору по Т...у шоссе усердно и безостановочно шагал какой-то великан, с мешком за плечами и с длинной палкой в руках. Это был Герасим. Он спешил без оглядки, спешил домой, к себе в деревню, на родину. Утопив бедную Му - му, он прибежал в свою каморку, проворно уложил кой-какие пожитки в старую попону, связал ее узлом, взвалил на плечо да и был таков.

Герасиму очень дорога была его собака. Но когда ему приказали, он утопил собаку.Видимо, чтобы понять низость своего положения, нужно сначала совершить что-то безнравственное. Только после этого случая Герасим вернулся в свою деревню.

Часто люди говорят, что любят, но не всегда понимаю смысл этой фразы. Когда тебе просто хорошо с кем –то, - это привязанность, влюблённость. Бывает, что кажется, что без него (её) жить не сможешь. Но это не любовь.

Тот кто любить старается сделать всё, чтобы любимому человеку (любимому живому существу) было хорошо. Иногда даже в ущерб своим интересам. Так поступает тот, кто умеет любить. Любить не все умеют. До любви нужно дорасти.

С Герасимом долгое время обращались, как с вещью. Забрали из родной деревни в город. Он честно и усердно работал за гроши. Любимую девушку выдали замуж за другого. Четвероного друга приказали утопить. Герасим просто исполнил приказ барыни. Кажется, что он смирился со своим положение. Так бывает. Человека можно приучить исполнять чужие приказы. Бездумно исполнять приказы, на автомате.

Приучить человека исполнять приказы можно, но можно ли его после этого считать человеком?

Ведь человек не робот, исполняющий любые приказы.

Человек умет мыслить идолжен поступает, так как велит ему совесть, а не глупая барыня.

Человек - не вещь.

Человек умеет мыслить.

Человек должен вести себя по- человечески.

Берегите, тех кто рядом с вами.