Обвинения в сексуализации
Эпизод шестого сезона программы «SNL Кореи» (SNL Korea), который вышел 26 октября на платформе Купан Плей (Coupang Play), стал причиной масштабного скандала. Критики упрекают шоу в сексуализации и неуместной пародии на сериал «정년이» (Young Adult Matters).
Новый эпизод
В девятом выпуске ведущей стала актриса Го Чжун Хи (Go Joon Hee), представившая зрителям смелую комедийную игру. В этом эпизоде появился новый сегмент, который пародировал упомянутый сериал, создав атмосферу комедийного абсурда.
Пародия на 국극 (национальный театр)
Сегмент шоу воспроизводил прослушивание для регулярного спектакля в Национальном театре Мэран (Miran National Theatre Company). Комик Ань Ён Ми (Ahn Young Mi) приняла участие, представляя себя в роли «젖년이» (Young Choon Hyang). Она пообещала показать «значительно более дерзкую версию Чун Хан».
Контроверзные моменты
Ань Ён Ми адаптировала известные строки из пансори «춘향가» (Chunhyangga), добавив к ним откровенные фразы, такие как:
- «이리 오너라, 벗고 하자» (Подойди, давай разденемся).
- «이리 오너라, 쑥대머리» (Подойди, ты смешной парень).
Использование провокационных движений актрисы вызвало неоднозначную реакцию и могло быть истолковано как сексуальное.
Реакция и последствия
После выхода эпизода в сети разразилась волна критики. Многие утверждали, что данная пародия представляет собой не шутку, а насмешку, способную исказить послание сериала «정년이» и нанести удар по возрождению национального театра. Особое возмущение вызвало то, что персонаж из сериала является несовершеннолетним, и некоторые пользователи интернета отметили, что подобные намеки могут восприниматься как домогательство.
К тому же «SNL Кореи» уже не раз подвергалось критике за другие спорные выпуски, в том числе за пародирование награждения Нобелевской премией писателя Хан Ган (Han Kang) и участие участницы группы New Jeans (뉴진스) Хани (Hani) в парламентских слушаниях.
Читать предыдущие новости: