Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
якабито смотрит анимэ

"Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita" - анимэ для мальчиков, но с ложными надеждами

Жанр: сёнен, романтика, школьная жизнь
Выходил:, январь – март 2023
Английское название: «The Angel Next Door Spoils Me Rotten»
Русское название: «Ангел по соседству меня балует»
12 эпизодов
Оценка: 7 из 10
Банально, но не всегда тривиально. Что может быть тривиальнее Обычного Японского Школьника и необычной всеми обожаемой принесены всея школы за соседней дверью? Стешняшки, неоодценка себя и прочее – но в результате – хэппиэнд. Всё так, и законы жанра на месте. Но дьявол кроется в деталях. А там есть некоторое кое-что. Она пуста, как пространство между Нептуном и Плутоном. То есть гарантированно – раз в миллион кубических километров найдётся микронная пылинка. Но почему я решила скачать, а потом и посмотреть? Загадка. Хотя кто-то может и вспомнит. Очевидно же, школьно-романтический сёнен – это что-то из последнего ряда ожидания. Хуже будет только если к этому добавится ещё и комедия. Тем не менее – результат получился весьма неожиданным. И тут вроде бы ничего неожиданного нет. Ну, чт
Оглавление

お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件

Жанр: сёнен, романтика, школьная жизнь
Выходил:, январь – март 2023
Английское название: «The Angel Next Door Spoils Me Rotten»
Русское название: «Ангел по соседству меня балует»
12 эпизодов
Оценка: 7 из 10


Банально, но не всегда тривиально.

Аннотация

Что может быть тривиальнее Обычного Японского Школьника и необычной всеми обожаемой принесены всея школы за соседней дверью? Стешняшки, неоодценка себя и прочее – но в результате – хэппиэнд. Всё так, и законы жанра на месте. Но дьявол кроется в деталях. А там есть некоторое кое-что.

История просмотра…

Она пуста, как пространство между Нептуном и Плутоном. То есть гарантированно – раз в миллион кубических километров найдётся микронная пылинка. Но почему я решила скачать, а потом и посмотреть? Загадка. Хотя кто-то может и вспомнит. Очевидно же, школьно-романтический сёнен – это что-то из последнего ряда ожидания. Хуже будет только если к этому добавится ещё и комедия. Тем не менее – результат получился весьма неожиданным.

Техническое исполнение

И тут вроде бы ничего неожиданного нет. Ну, что мы ждём от сёнена про ОЯШей? Да ничего. И собственно, ничего не получаем. Картинка – на копейку, Звук – на гривенник. Честно говоря, такой откровенно бедной и дешёвой проработки картинки и звука я не видела очень давно. Тех, кто делал финал – набирали по объявлениям и держали на голодном пайке. Но… Внезапно – всё очень даже не так просто.

Во-первых, всё же дизайн персонажей очень приятный.

Во-первых-бис – очень даже соответствующий. Вы же знаете, что я очень внимательно смотрю на причёсками, одёжками… И тут всё очень хорошо. Они соответствуют, и мальчики, и девочки – одеваются, причёсываются, красятся (девочки) очень в характер. Очень женственный, но спокойно-консервативный вкус у Махирю – по её образу. И совершенно адекватный образу прекрасный стиль у Читосэ. Да и поведение, и образ мышления как-то очень складывается с Лунамарией. Не только в плане причёски. Есть в Читосэ что-то такое… очень родное и правильное. Хотя она, конечно, не гений. М-м-м, кстати, вопрос спорный. Очень интересная личность.

Парни тоже – интересно и адекватно выглядят и одеваются. И вообще дизайн – очень в тему. Но есть интересный поворот.

Здесь мы видим великолепную синергию между несколькими подразделениями. Условно – автор пишет: «Амане берёт Махирю за руку». Художник рисует кадр касающихся пальцев. А это уже я очень люблю, обожаемые кадры-акценты. Но дальше включается оператор, которого я только что обзывала болваном, нанятым по объявлению – и он делает три секунды почти незаметных изменений расположения пальцев, паузу нерешительности и наконец – пальцы чуть выпрямились, чтобы коснуться… Это было чудовищно красиво.

А кадры отражений в глазах в последней серии? Это тоже надо было и придумать, и нарисовать! Есть, есть что здесь посмотреть.

Послушать… Вот послушать, пожалуй, не много. По музыке – так просто ничего. То есть всё не плохо, но и всё. А вот с работой сейю – немного сложнее. Дело в том, что они играют не гениально, но в сюжете есть очень много тонких моментов, когда ситуация зависит от контекста, от того как сформулирована предыдущая фраза… И «Бака» (дурак) может звучать и как «убью негодяя», а может и «милый дурилка, как же я тебя люблю, но чуть-чуть обижаюсь». Да, в первую очередь так жгут Ивами Манака (Махирю) и Шараиши Харуку (Читосэ). Но и основные мужики временами очень интересно показывают интонациями дополнительный смысл.

Впрочем, тут ситуация расползается: игра голосом тут и не гениальная, а лишь очень хорошая, но… очень специфичная для японцев. Тут надо с ними в реальности общаться, чтобы понимать, как это произнесено. С ненавистью или с игрой, с надутыми губами или надутыми с заигрыванием. Или, если о мужчинах – где было, скажем, равнодушие, а где выдавленная из себя нейтральная фраза, когда голова кругом идёт. Вроде бы всё плюс-минус как надо, ан, нет. Смысл пропадает именно с интонациями. Я кое-какие диалоги прослушала на четырёх языках – они все разные.

Так что я даже не могу сказать, что тут не-японцам делать. Полного попадания в эмоцию и интонацию – не будет. Так что вроде бы – огромный пласт красоты теряется при дубляже. А у меня временами включались то английский, то русский, то французский. С другой – ну уж совсем красоты вроде и не потеряете. Смысл есть. Впрочем, нет. Смысл тут именно в формулировках и интонациях. Так что глядя этот сериал в дубляже – вы не 7 моих баллов, а 5 поставите. Потому что утеряете все смысловые оттенки. Хотя и тут не всё так просто. Честно говоря, русский перевод меня откровенно порадовал. Вот реально видно, что над ним работали. Вычитывали. И работали люди с хорошим словарным запасом и пониманием (не знанием, а скорее – чувством) языка. Несколько раз я ловила очень точно подобранный синоним (тупо, просто, очевидно, скучно или тривиально – там сказано именно «тривиально»). Несколько раз – просто пищала от восторга, когда формулировка может иметь несколько толкований – и это не традиционное «すき» - «нравишься» или «люблю3 (хотя и такое есть), а реально более сложные формулировки. Переводчики – молодцы.

Так что, таки да, всё же смотрите оригинал с субтитрами. Здесь это тоже важно. Хотя по мне – вообще никаких других приличных вариантов просто нет.

Да, удивительный результат. Если так посудить, то в технической части картинка получилась с диким разбросом и потому несколько просела, звук – ещё более разбросный… А работа переводчиков – самая стабильная и качественная. Вот ведь как бывает!

О плохом в сюжете

Как вы все понимаете, самое плохое в сюжете – это именно то, что сие есть школьный сёнен пралюбофь. А значит:

Довольно фантастическая и далёкая от нас, проживших века жизни (извините, не-жизни, якабито – нежить) история героев. Сказочная. Нет, вообще-то я ничего против сказок не имею. Более того, очень люблю рассказывать их на ночь – именно так, тепло, чтобы детишки уютно заснули и спали до утра, набирались сил. Кстати, получается у меня всегда. Якакбито же нежить не потому, что злые. Мы яндере. С любовью и заботой у нас более чем порядок. Но не об этом я сейчас. А о том, что сказки… они для разных слушателей разные.

«У лошадей всё как-то проще.
Кобыле нужен только конь.
Не важно, чёрный или белый
И прилагается ли принц.»

Девочке нужна одна сказка, мальчику – другая. Это – сказка для мальчиков. Тем меня и раздражает.

Знаете ли, я очень сложно отношусь к концепции, что девушка должна ждать, пока её не заметят и не идти «на Вы». Это как-то уж слишком патриархально и устарело. Хотя в определённые времена было вполне разумно. Но сёнен-сказки – они ж обратны. Даже если герой не типичный «тряпко-кун», а что-то… но он не может сказать ничего. Делать по-мелочам – может, сказать
самое важное - нет. В данном сюжете это должна сделать девушка. А это для неё вдвойне неудобно!!!

Во-вторых, снова к стеснительности. Тут прямо двоякое, плюс и минус. Ну все, конечно, помнят, как мы стеснялись когда это первая любовь, когда годики у нас ничтожные. Вроде всё нормально, хотя с высоты жизненного опыта и так хочется парню зарядить в торец с воплем «она ж тебя любит, дурак!». Ну, какой интерес смотреть на дураков, правда ведь? Но тут ещё хуже. Тут есть ещё и парочка Читосэ + Итсуки. Те ещё разгвоздяи, но очень хорошо понимающие что к чему. То есть вместо рафинированных стеснительных старшеклассников – мы имеем резкое противопоставление.

Здесь я вынуждена сделать одну из многих ремарок, каковые воспоследуют. В «Sukitte ii ns yo» - тоже был момент вообще уж полностью близких отношений. Да и Лунамария (а я не только по причёске ассоциирую Читосэ с нею) всё отлично понимала и про службу войск, и про девочек и мальчиков. Но вот здесь это как-то особенно режет взгляд. Не для девочки эта сказка.

И в-третьих, собственно Читосэ. Она замечательная. Но тяжёлая. Быть такой я, наверное, не смогу. Быть С такой… да. И собственно все остальные. Они каки-то бедовые. Впрочем, наверное я просто давно была (а была ли?) школьницей.

О хорошем

Собственно, опять же – многое из ругательного – оно и в похвалу. Ну да, Нормально показыны взаимоотношения. И, более того – именно их развитие.

Но какое внимание к деталям! Обычно в таких сюжетах мы просто лезем на стену (хорошо, я лезу) . Героя-то наши реально весьма сказочное, причём сказочное в хорошем смысле, школоло. С миллионом «тараканов в голове», которые частью интернациональны, частью – специфичны для культуры. А те, кто, которые имеют чуть больше опыта – даже где-то не понимают, что же тут происходит. Забылось. А кое-что – и не понималось.

Прошу прощения за довольно взрослый экскурс в психологию, а точнее – в физиологию. У женщин и мужчин подчас очень разное отношение к тому, что у них между ног. У мальчиков много всего и они страшно стесняются, когда им (подросткам) снится любимая девочка с известными последствиями. Но в целом отношение нормальное, как минимум. Скорее наоборот. Выражение «известно чем меряться» - оно не просто так возникло. Девочка же воспринимает себя не просто как «ничего нет», так и ещё и сплошные проблемы. Хотя любая нормальная девочка любит быть именно девочкой. Но это я к чему? Юная девочка не понимает, почему юный мальчик стесняется лечь ей на колени, тем более повернуться лицом к её животу. Для не её же там нет ничего, кроме всякой фигни. Вот бюст – о, тут можно устроить огнище. Кстати, женское огнище выглядит очень своеобразно. А мужчина видит то, что хочет больше всего. Да, кстати, ни бюст, ни попа мужику на самом деле, как бы они не обсуждали – не особо нужны. Башню сносит нечто другое. Извините. Опыт.

Так вот – здесь отлично замечено множество подобных моментов. В которых герои в силу своей половой принадлежности не понимают, что чувствует второй.

Но этого мало. Даже при том, что мы понимаем, что у героев тараканы в голове – они так играют, что это реально великолепная дипломатия. Махирю, конечно. Хотя и Аманэ-кун временами выдаёт такое… Понимаете ли, дело в том, что стеснительные школьники говорят фразы, которые можно понять двояко – в основном от стеснения и слабого владения языком. Язык-то знает, а хитро формировать слова в фразы – не умеет. Да ладно, меня буквально вчера шеф почти убил, что попросил не фразу расшифровать а слово. Мужику за 40 лет, русский, очень техничная и переговорная работа… и не знает слова «тривиально».

Вот это отдельная песня. Великое умение (или случайность) «Говорить правду, правду… но не всю правду.» Допускать двоякие толкования, если хочешь этого. И вот за это надо дополнительно поблагодарить переводчиков. Право слово, там бывают настолько красивые тонкости! Опять же, пример из финала. Аманэ-кун говорит, что хочет, чтобы Махирю была счастлива, но не обещает, что это получится. Почему? Потому что хочет её сделать её счастливой сам. Своими силами. А хватит ли их? Да и может быть кирпич на голову упадёт. – А Махирю понимает, какую обязанность на себя этот парень берёт.

Не уверена, что такой уровень эгоизма мне созвучен, но приятен – всё же да. Ну, и коль скоро мы заговорили об эгоизме, то есть и ещё один момент. Со всем своим опытом я прекрасно могу видеть и даже где-то думать и чувствовать вместе с Аманэ-куном. Я понимаю, как идёт его мысль, даже иногда со-переживаю (дефис умышленный, не сопереживаю, а со-переживаю). Но я точно не он. И это чистая психология с капелькой эмпатии. Понимаю, могу понять чувства. Но очень так, на «троечку». Так очевидно, я ж не обыкновенный японский школьник. (И да, повторюсь, временами хочется его просто отлупить за то, что добрая Махирю просто нежно тук-тук кулачками. А я бы сковородником приложила. Чугунным).

А вот Махарю – это точно не она, однозначно, я ближе к Читосэ (хотя тоже очень не она). Но почему же всякий раз, когда это не касается японской специфики… да, ёлки, девять раз из десяти когда даже касается – я влетаю в тело Махиру? Я ведь думаю не так как она. Чувствую… а вот чувствую почти всегда так. Так же дрожат пальцы, так же спрятаться под одеяло… Да, я поведу себя иначе, но это я. Якабито. А я… просто я, без жизненного опыта, без известной лени, без всего – почему-то понимаю, что я – не Махирю, но реагирую так же. Да, Это даже интересно. А вот будет переселение душ – когда бы я Аманэ=куна поцеловала? Будь это я-нынешняя – заметно раньше. Будь это я-Махирю – ровно тогда же. Впрочем, я же – Читосэ.

Резюме

е буду повторяться про технику. Сказано уже всё. А вот про историю – скажу. Это прекрасная сказка. Умная пи про то, какой девочкой (частично) я мечтаю быть. И про то, какую девочку мечтает видеть рядом с собой мальчик. И вот здесь – бред бредовый. И девочек таких не существует (ха-ха, вру, мы есть), а вот так нахаляву ничего не будет. Потому что это героиня вычислила, чем крут герой. Не будешь крут – не будешь любим. А требования не так уж сложны. Раве что немного рефлексии.

Послесловие-дисклеймер

Для альтернативно-одарённых, плохо умеющих читать и думать: данный текст касается анимэ-сериала и только его. Наличие манги, новеллы, ранобе, визуальной новеллы или произведения какого-либо другого жанра, сюжет которого в какой-то мере послужил основой для сценария данного сериала – если и было упомянуто, то исключительно для справки, поскольку анимэ-сериал является самостоятельным произведением в другом жанре. Всё, что сказано выше – сказано про сериал и только про него. Желающим прочитать в оценке сериала оценку исходного произведения напоминаю анекдот про «Ерунда эти «Битлз», мне Мойша напел». Направление куда идти – найдёте сами.