Найти тему
Истории с душой

Последний рейс. Продолжение

Оглавление

Дэниэл Кросс

После недавних событий Кросс не мог спокойно спать. Его разум постоянно возвращался к тому, что произошло в лесу. Не только к тому моменту, когда их окружили и чуть не убили, но и к собственным внутренним страхам, которые так и не покидали его сознание. Он осознавал, что каждый шаг приближал его к смертельной опасности, но он уже давно перестал бояться за свою жизнь. Его мотивы давно перестали быть личными.

Кросс вырос в неблагополучной семье. Его отец был полицейским, но в один день его убили при выполнении задания. С тех пор детство Кросса было омрачено трагедией и чувством мести. Мать, оставшись одна, пыталась справиться с горем, но Кросс рано ушёл из дома, выбрав путь, связанный с борьбой за правду и справедливость. Работая детективом, он всегда боролся с тенью прошлого — с чувством, что ничто никогда не будет исправлено, пока он не найдёт тех, кто стоит за смертью его отца.

Но последнее дело стало для него переломным моментом. Он осознавал, что находится на грани — и что не все вопросы можно решить одной пулей или арестом. В его душе нарастал конфликт: продолжать ли идти по пути, который привёл его сюда, или же попытаться найти в жизни что-то большее, чем месть?

Когда он узнал, что глобальные силы замешаны в этом заговоре с артефактами, он почувствовал, что нащупал что-то важное. Возможно, его прошлое и будущее были более связаны, чем он думал. Эти тени, скрывающиеся за властью и деньгами, могли быть частью мира, который убил его отца.

Лидия Флетчер

Лидия, спасённая из леса, тоже скрывала много боли. Она казалась сильной, но внутри неё бушевала буря. Её жизнь всегда была бегством — не только от тех, кто преследовал её из-за того, что она узнала об артефактах, но и от самой себя.

Её детство было омрачено суровыми отношениями с властной матерью, которая всегда требовала от неё совершенства. Лидия выросла с чувством, что должна быть лучшей, чтобы заслужить любовь. Работая в корпорации, она стремилась доказать, что способна на большее, но чем глубже она погружалась в тёмные сделки и махинации, тем больше осознавала, что этот путь разрушает её. Артефакты, о которых она случайно узнала, стали последней каплей. Она знала, что, если не сбежит, её жизнь будет уничтожена. Теперь, после всего произошедшего, Лидия чувствовала, что бежит не только от внешних угроз, но и от внутренней пустоты.

Анна Бьёрнсон

Анна всегда была независимой и уверенной в себе женщиной. Её журналистская карьера началась как страстное стремление к правде, но со временем она поняла, что мир не так прост, как кажется. Её расследования часто сталкивали её с коррупцией, заговорщиками и преступниками, но в отличие от Кросса, Анна научилась оставаться на шаг впереди, не погружаясь в разрушительный вихрь мести.

Однако с каждой новой разгаданной тайной она теряла часть себя. Работа стала её единственным утешением, и личные отношения отошли на второй план. Когда она познакомилась с Кроссом, она увидела в нём не только талантливого детектива, но и человека, потерянного в своём пути. Их взаимодействие стало для неё не просто профессиональным сотрудничеством, а чем-то большим. Она начала задаваться вопросом: можно ли найти правду, не потеряв себя в процессе?

Глава 22. Вопросы без ответов

После того как Анна и Лидия оказались в безопасности, они решили дать себе немного времени для отдыха. Но это было лишь затишье перед бурей. Каждый из них знал, что вскоре придётся вернуться в игру — против них стояли могущественные силы, которые не отступят.

Дэниэл провёл ночь без сна, его мысли возвращались к бесчисленным вопросам, на которые пока не было ответов. Кто стоит за заговором с артефактами? Кто манипулировал Стэнфордом? И самое главное — почему?

Эти артефакты не были просто историческими реликвиями. За ними стояли гораздо более значимые силы — силы, которые могли изменить баланс власти в мире. Теперь Кросс понимал, что эти артефакты были связаны с глобальными корпорациями, правительствами и, возможно, даже тайными обществами, которые действовали в тени.

Оставалась одна важная деталь: Кодекс Сумрака. Этот артефакт, о котором говорила Лидия, был ключом ко всему. Но что это за Кодекс? Почему он был настолько важен?

Глава 23. Кодекс Сумрака

Анна, воспользовавшись своими контактами, начала копать глубже. В одной из старинных библиотек Европы она наткнулась на упоминание о Кодексе Сумрака. Этот древний манускрипт датировался тысячелетиями и содержал знания, которые считались утраченной частью мировой истории. Считалось, что те, кто обладал этим Кодексом, могли манипулировать умами людей и контролировать их волю. В истории упоминалось, что он был использован в прошлом для тайных заговоров, революций и манипуляций государствами.

— Если этот артефакт действительно существует, — сказала Анна, показывая Дэниэлу найденные документы, — то в чьих руках он окажется, тому и будет принадлежать сила, способная переписать историю.

Кросс задумался. Теперь всё начинало складываться. Кодекс был не просто древним текстом — это был инструмент власти. Тот, кто держал его, мог использовать эти знания для подчинения себе целых наций. И теперь этот артефакт, возможно, уже был в руках их врагов.

Но кто же стоит за этим? Был ли это тайный орден, международные корпорации или даже правительства? Кросс знал одно — впереди их ждали ещё более опасные враги, и они не остановятся ни перед чем, чтобы сохранить свою власть.

Глава 24. След в Лондоне

После того как Анна раскрыла важность Кодекса Сумрака, Кросс понял, что их следующее действие должно быть решительным. Они не могут позволить артефакту попасть в руки врагов. Их противники были сильны, и действовали через международные каналы, используя тень больших корпораций для прикрытия своих истинных целей. Вопрос был в том, где сейчас находится Кодекс и кто стоит за его поисками.

Через своих связных Анна получила информацию, что кто-то в Лондоне активно ищет артефакт. Одна из элитных аукционных площадок, известная своими тайными продажами, может провести аукцион с участием артефактов, связанных с Кодексом. Это место собирает самых богатых людей мира, заинтересованных в приобретении исторических предметов.

— Это наш шанс, — сказала Анна, показывая распечатки о предполагаемой сделке. — Кодекс может оказаться там, и если мы не опередим их, он исчезнет снова.

Кросс и Лидия согласились. Это был их шанс узнать, кто именно стоит за всем этим заговором.

Глава 25. Тайный аукцион

Лондон встречал их холодным, дождливым вечером. Темнота и дождь придавали городу мрачную атмосферу, идеально подходящую для тайных сделок. Место, куда они направлялись, было элитным закрытым клубом, скрытым от посторонних глаз. Аукцион, который должен был состояться этой ночью, был не для обычных людей. Здесь собирались только избранные — те, у кого были деньги и связи.

Анна сумела получить поддельные приглашения, что позволило им пройти внутрь. Клуб представлял собой роскошное здание с высокими потолками, антикварной мебелью и картинами, украшающими стены. В воздухе витало ощущение тайны.

— Оставайтесь спокойными, — прошептал Кросс, когда они вошли в главный зал. — Мы должны узнать, кто покупатель. Если они найдут Кодекс, то мы увидим его.

Когда аукцион начался, лоты состояли из различных исторических предметов: старинные книги, произведения искусства, статуэтки. Но всё это было лишь предлогом для того, чтобы прикрыть настоящую цель — Кодекс Сумрака.

Их терпение окупилось, когда аукционист объявил следующий лот:

— Следующий предмет — редчайший артефакт, фрагмент старинного манускрипта, известного как "Кодекс Сумрака". Дата его создания восходит к доисторическим временам, и он содержит текст, который до сих пор не удалось полностью расшифровать.

Кросс напрягся, его сердце забилось быстрее. Это было то, что они искали.

— Начальная ставка — 2 миллиона фунтов стерлингов, — объявил аукционист, и зал вздрогнул от интереса.

Ставки быстро росли. На удивление, участники аукциона действовали спокойно, но чувствовалась напряжённая конкуренция. Кросс внимательно наблюдал за каждым, кто делал ставки, и в какой-то момент его внимание привлекла фигура на заднем плане — человек в дорогом костюме, чей профиль казался ему знакомым.

Это был один из тех людей, которые преследовали их в Швейцарии.

— Он здесь, — прошептал Кросс, наклонившись к Анне и Лидии. — Они охотятся за Кодексом.

Человек из теневой организации делал ставки на Кодекс, и с каждой ставкой ситуация становилась всё более напряжённой. Если он выиграет артефакт, всё потеряно.

— Мы должны остановить его, — тихо сказал Кросс. — Но как?

Анна быстро соображала.

— У нас нет столько денег, чтобы сделать ставку, — сказала она. — Но у нас есть план Б.

Она поднялась и направилась в сторону одного из организаторов аукциона, тихо переговариваясь с ним. Через несколько минут к сцене поднялся человек, который что-то прошептал аукционисту на ухо.

— Лот временно приостановлен, — неожиданно объявил аукционист. — Прошу прощения, господа, возникли некоторые вопросы касаемо происхождения артефакта. Нам нужно провести дополнительные проверки.

Зал зашумел, недовольные покупатели начали переговариваться между собой. Однако организаторы знали своё дело — любой намёк на незаконность мог разрушить репутацию аукциона. Лидия и Кросс поняли, что у них появилась возможность задержать сделку.

— Теперь у нас есть время, — сказал Кросс, наблюдая за недовольным теневым покупателем, который покинул зал. — Нам нужно следить за ним.

Глава 26. Раскрытие карт

Кросс, Анна и Лидия следили за тем человеком, который явно был связан с международной организацией, охотящейся за Кодексом. Он направился в один из отелей в центре Лондона. Кросс знал, что в этот момент их не могут видеть — всё нужно было делать незаметно.

Когда они наблюдали за ним из безопасного расстояния, Анна заметила, что тот разговаривал с кем-то по телефону. Он выглядел раздражённым, а затем быстро удалился с территории отеля.

— Похоже, они начинают паниковать, — сказал Кросс. — Они понимают, что мы близки к тому, чтобы раскрыть их.

Анна решила действовать быстро. Она воспользовалась своими связями в полиции, чтобы заблокировать любые попытки покупки артефакта на аукционе. Теперь Кодекс был под временной защитой, но противники не собирались отступать. Они знали, что международные силы скоро будут подключены к делу.

— Нам нужно узнать, кто руководит этой операцией, — сказал Кросс. — Человек, которого мы видели, — всего лишь исполнитель. За ним стоит кто-то гораздо более влиятельный.

Анна и Лидия согласились. У них оставалось слишком мало времени, чтобы раскрыть глобальный заговор, и теперь они понимали, что дело касалось не только одного артефакта. Это было нечто большее.

Вскоре Анна получила доступ к базе данных одной из корпораций, и они обнаружили, что за всеми этими сделками стоял таинственный бизнесмен, известный под псевдонимом "Грифон". Его имя фигурировало во многих крупных сделках, связанных с артефактами, и он был известен как человек, управляющий теневой сетью организаций по всему миру.

— Грифон, — пробормотал Кросс, изучая документы. — Похоже, это главный игрок. И если он охотится за Кодексом, то у него гораздо более серьёзные намерения.

Теперь их цель была ясна: они должны найти Грифона и выяснить, что он планирует сделать с Кодексом Сумрака.

Глава 27. Охота на Грифона

Кросс понимал, что борьба против Грифона будет сложной и опасной. Этот человек обладал огромным влиянием и был частью сети, которая действовала за кулисами мировой экономики и политики. Если они не смогут остановить его, последствия могут быть катастрофическими.

Анна и Лидия начали копать глубже, выясняя, что Грифон связан с несколькими влиятельными международными корпорациями и теневыми группами, которые занимались незаконными сделками по всему миру. Но что ещё важнее, они нашли следы его взаимодействий с несколькими правительствами, что делало его практически неуязвимым для закона.

Теперь команда знала, что они ведут охоту на человека, который никогда не будет играть честно.

— Мы найдём его, — сказал Кросс, глядя на документы. — И на этот раз мы не дадим ему скрыться.

Продолжение следует...