Когда представляешь себе Вьетнам, скорее всего, всплывают картинки с пальмами у моря и дешёвыми ресторанами с морепродуктами где-нибудь в Нячанге. Туристические зоны Южного Вьетнама захватили российского путешественника. Там удобно, просто и дешево. Но ведь это далеко не весь Вьетнам! На самом деле он совсем другой и особенно на севере.
Северный Вьетнам – Terra Incognita
Северный Вьетнам — это совсем другая планета. Это вообще не про пляжи, а про культуру страны. Так делать не совсем корректно, но я бы назвал это настоящим Вьетнамом, ведь здесь было меньше влияния западной цивилизации, сохранилась первозданная природа и много уникальных народностей.
Для большинства русских туристов этот Вьетнам остаётся неизвестным. Но именно здесь, в окружении рисовых полей и горных хребтов, можно встретить вьетнамцев, которые... говорят на русском. И совсем не потому, что это выгодно в туристическом бизнесе, как на юге, а потому что они действительно учили наш язык. Северный Вьетнам — это регион, где до сих пор сильны связи с Россией, и где нас любят за то, что было сделано много лет назад.
Эхо СССР: как русский язык пришёл во Вьетнам
Чтобы понять, почему в Северном Вьетнаме можно встретить русскоязычных вьетнамцев, нужно вернуться более чем на половину столетия назад. В 1950-е годы Вьетнам, ещё только восстанавливающийся после колониального прошлого, нуждался в сильной поддержке. Эту поддержку он нашёл в лице СССР.
Советский Союз оказал огромную помощь вьетнамцам: поставки оружия, техники, специалистов, помощь в развитии экономики — список можно продолжать бесконечно. Но самым важным, пожалуй, был образовательный обмен.
Тысячи вьетнамских студентов отправлялись на учёбу в Советский Союз, получая образование в лучших университетах Москвы, Ленинграда и других городов. Они учились на инженеров, врачей, учителей — и, конечно, учили русский язык. Многие из них вернулись домой, привезя с собой не только дипломы, но и глубокую симпатию к русским.
Особенно этот обмен коснулся северного региона Вьетнама, где уровень образования был всегда в приоритете. Именно здесь, в таких городах, как Ханой, Хайфон и другие, можно встретить тех, кто помнит Советский Союз, кто учился у наших преподавателей и даже сегодня говорит на русском языке.
Почему север любит русских?
Так почему же на севере Вьетнама русских любят больше, чем на юге? Ответ лежит на поверхности, но одновременно уходит глубоко в историю.
Во-первых, север Вьетнама традиционно был более консервативным и социально ориентированным регионом. Южный Вьетнам, особенно после воссоединения страны в 1975 году, всегда был ближе к Западу — там доминировало французское влияние, стояли американские базы и царил дух капитализма. В то время как север оставался более близок социалистическим идеям, таким как коллективизм, равенство и поддержка со стороны "большого брата" — СССР.
Когда Советский Союз рухнул, многие в южном Вьетнаме вздохнули с облегчением, потому что у них появились новые рынки и перспективы сотрудничества с Западом. А вот на севере этого облегчения не было. Здесь СССР воспринимался как главный помощник в трудные времена, и его распад стал для многих личной трагедией. Поэтому симпатии к русским здесь остались до сих пор.
Во-вторых, северный Вьетнам до сих пор экономически менее развит, чем юг. Здесь меньше туристов, меньше иностранных инвестиций и меньше контактов с западными странами. Русские, которые приезжают в эти регионы, воспринимаются не как источники денег, а как настоящие друзья. И даже те, кто никогда не был в России, знают об этой дружбе, потому что их родители или учителя рассказывали им истории о "славном советском времени".
Вьетнамцы, говорящие по-русски
Однажды в Ханое, в маленьком кафе, когда я пытался объяснить официанту на английском, что хочу кофе без сахара, меня прервал чей-то голос из-за спины: "Без сахара — это совсем несладкий или чуть-чуть сладкий?". Повернувшись, я увидел мужчину средних лет, который улыбался и явно наслаждался моим удивлением.
Вскоре выяснилось, что он учился в Советском Союзе, в Новосибирске. Его звали Минь, и он действительно говорил на отличном русском, хоть и с сильным акцентом.
Минь был одним из тех студентов, которые учились в СССР по программе обмена. Он получил образование инженера и даже работал в России некоторое время. После распада Союза вернулся на Родину, где открыл небольшое кафе. Теперь он иногда встречает русских путешественников и с удовольствием вспоминает свои студенческие годы.
И такие истории не единичны. Во многих местах Ханоя и других городов севера Вьетнама можно встретить вьетнамцев, которые не просто знают русский, но и с теплотой говорят о своей "второй родине". Конечно, большинство из них — люди старшего поколения, но даже молодёжь знает о России, пусть и через рассказы своих родителей или дедушек.
Почему сюда не едет массовый турист?
Прекрасная природа, богатая культура, аутентичные города и необычные традиции. Но почему же сюда не едет так много русских туристов, как на юг?
Во-первых, север Вьетнама требует больше усилий. Здесь нет привычных пляжей, нет большого выбора отелей и ресторанов "всё включено". Это место для тех, кто ищет приключений, а не комфортного отдыха. Туристы здесь должны быть готовы к долгим поездкам на байке, холодным ночам в горах и иногда простым, но вкусным блюдам в местных деревушках.
Во-вторых, инфраструктура севера пока недостаточно развита для массового туризма. Здесь меньше туров и добираться куда-либо зачастую приходится самостоятельно на автобусах или скутерах. Это делает север менее доступным и более сложным для туриста.
Но, на мой взгляд, именно в этом и заключается прелесть севера. Это Вьетнам, который не адаптирован под запросы туристов, где можно увидеть настоящую жизнь людей, а не постановочные шоу для приезжих.