Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Откуда произошло пожелание "Семь футов под килём" ⚓

О как! 🫢Неожиданно.
Несомненно, это – самое популярное пожелание удачи морякам, слышанное бесчисленное множество раз, произнесенное неоднократно. Осадка судна здесь ни при чем . Семь футов под килем является пожеланием последней удачи. Рост среднего человека 6 футов около 180 см, а для похорон моряка в море необходимо 7 футов, чтобы море приняло моряка с головой. Так что семь футов под килем это суровое морское пожелание о последней милости, какую может оказать тебе море. Моряков во все времена хоронили в море и по общей традиции в парусине с грузом (камень, ядро и т.п.), привязанным к ногам. Тело сохраняет (приобретает через несколько дней в воде – прим. ред.) плавучесть под водой и поднимается вертикально над грузом ногами вниз. Средний рост человека плюс трос и груз = около 6 футов или 1,8 метра. Поэтому 7 футов (2,1 м) под килем означает пожелание во время плавания не стучать килем по головам покойников - не тревожить умерших моряков, что уже вполне оценивается как большая у

О как! 🫢Неожиданно.

Из открытых источников.
Из открытых источников.


Несомненно, это – самое популярное пожелание удачи морякам, слышанное бесчисленное множество раз, произнесенное неоднократно.

Осадка судна здесь ни при чем . Семь футов под килем является пожеланием последней удачи. Рост среднего человека 6 футов около 180 см, а для похорон моряка в море необходимо 7 футов, чтобы море приняло моряка с головой.

Так что семь футов под килем это суровое морское пожелание о последней милости, какую может оказать тебе море.

Моряков во все времена хоронили в море и по общей традиции в парусине с грузом (камень, ядро и т.п.), привязанным к ногам. Тело сохраняет (приобретает через несколько дней в воде – прим. ред.) плавучесть под водой и поднимается вертикально над грузом ногами вниз. Средний рост человека плюс трос и груз = около 6 футов или 1,8 метра. Поэтому 7 футов (2,1 м) под килем означает пожелание во время плавания не стучать килем по головам покойников - не тревожить умерших моряков, что уже вполне оценивается как большая удача.

Обращает на себя внимание очевидный факт, что «семь футов под килем» - вовсе не перевод с английского – там такой поговорки вообще нет, как ни странно. Все варианты типа “seven feet under the keel” – чисто российское изобретение обратного перевода. В английском языке можно встретить отдаленные аналоги: «Fair seas and a following wind!» или «Fair water and smooth sailing!» (Спокойного моря и попутного ветра. Чистой воды и плавного плавания). И не более того. (с)

===================================================

Дамы и Господа! Если публикация понравилась, не забудьте поставить автору лайк, написать комментарий. Он старался для Вас, порадуйте его тоже. Если есть друг или знакомый, не забудьте ему отправить ссылку. Спасибо за внимание.

Подписывайтесь на канал. С нами весело и интересно!

===================================================