Автор Сергей Солодовник
Маленький шажок к суверенитету в сфере школьного образования – сделан. Министерство просвещения убрало из программы несколько англицизмов с двойной смысловой нагрузкой.
Помимо помянутого в заголовке буллинга, под обрезание попали и толерантность с гендером. Кстати, даже майкрософтовский word – и сегодня подчёркивает этот самый гендер красным. Подсказывая каждому пользователю: нет такого слова в русском языке.
Но дело не в борьбе с заимствованиями. Хотя именно таким стыдливым образом Минпрос мотивировал своё решение: поправить программы, чтобы сделать их «доступнее для понимания обучающимися».
Учащиеся наши по части англицизмов и русских производных от оных – ещё Минпрос поучить смогут. Вопрос не в чистоте русского языка, мы продолжим называть калоши – калошами, а не мокроступами.
Проблема – в дополнительной нагрузке, которая протаскивается в наше общество с этими социальными терминами. И в последующим установках, каковые формируют поведение, этические оценки и культурный код социума.
Гендер – это ведь не про разницу между мужчинами и женщинами. И даже – не про запретное движение ЛГБТ+.
Гендерные установки глобалистов – про необходимость каждому ребёнку самому определиться, какой он ориентации. И не только в сексуальных предпочтениях.
Тут нам навязывается не просто индивидуализм. Но прежде всего – полное игнорирование традиций общества. Преемственность поколений – обрезается. Чтобы не было этих поколений в будущем.
Толерантность – это ведь всего лишь терпимость. Отгородиться от иных, чуждых, отличающихся от тебя. А русское понятие – уважение – нацелено на взаимодействие. На знание иных, на их понимание. На диалог, самое главное.
Без которого многонациональному государству – не устоять.
Мы наконец приняли вызов Запада в войне смыслов.
Ну, за нашу Победу!
Автор в Телеграм