На мостике флагмана имперских войск гремела тревога.
— Связь с союзными силами по-прежнему не проходит!
— Принадлежность появившегося флота остаётся неизвестной!
— Мы можем продолжить бой с флотом Банфилдов, но...
Озадаченные голоса операторов услышал главнокомандующий, Клео.
Глядя на всю тревожность ситуации, он глубже погрузился в кресло и сжал руки на подлокотниках.
— Что происходит? Чем занят Хампсон? Где Трайд? Где Дастин?
Связь с надёжными союзниками прервалась, и теперь Клео остался сам по себе. При обычных обстоятельствах Клео бы посчитал это непростительным, но также он понимал, что ситуация весьма необычна.
— Сколько войск под нашим командованием? — поинтересовался Клео у военного.
Военный ответил сразу... и, похоже, он был осведомлён об этой необычной ситуации больше Клео.
— О-около трёх тысяч кораблей.
Часть кораблей захватил неизвестный флот, в то время как другая часть погрязла в неразберихе. Некоторые корабли и вовсе сбежали под общий шум.
В результате под командованием Клео осталось три тысячи кораблей.
— Немедленно убираемся отсюда.
„Как мы можем продолжать сражаться при таких обстоятельствах.“
Решив, что дальнейшее продолжение боя невозможно, Клео приказал отступать.
— Но ведь союзные войска... — остался сбитым с толку военный.
— Думаешь, сейчас время беспокоится о тех, кто игнорирует мои приказы?! Мой долг – как можно скорее оповестить об этой ситуации Его Величество. П-пошевеливайтесь!
— Будет исполнено!
Военный сначала растерялся, но затем быстро собрался и приступил к выполнению приказа.
Все были про себя рады, ведь они наконец могли отсюда сбежать.
Таким образом, Клео отступил с поля боя.
„Это не моя вина. Я ни в чем не виноват.“
Клео заверял себя, что в сложившийся ситуации иного выхода, кроме как отступить, не было.
***
Мы бежали по вражескому флагману Гарну. Фука с Ринхо держались прямо позади меня.
Каждый раз, когда мне на пути попадалось препятствие, они выполняли Одну вспышку и разрубали врагов и ловушки.
Большинство противников даже угрозы не представляло, но несколько неприятных нашлось.
— Следующий противник немного проблематичный.
Первой зашевелилась после моих слов Ринхо.
В следуемом нами направлении ожидал старик с седыми волосами и бородой. На нём была простецкая одежда, и на первый взгляд он казался деревенским старостой... но мы понимали, что перед нами мастер.
У него в руке была катана.
Он ждал уже с обнажённой катаной, и увидевшая это Ринхо первая прыгнула с улыбкой вперёд.
— Я думала, тут все слабаки, но наконец-то появился достойный противник!
Ринхо выполнила Одну вспышку, но старик пригнулся и уклонился от неё.
— Ого... неплохо.
Он сразу же побежал на нас, но, судя по его движениям, старик не подвергался никаким физическим усилениям. Катана у него в руке тоже ничего особенного не представляла. Скорее, она даже какая-то низкосортная.
Однако старик с такой катаной бежал на Ринхо с удивительной ловкостью.
Ринхо, похоже, это понравилось, поскольку она обнажила катану для поединка со стариком, а не разрубила его Одной вспышкой.
— Ринхо, — позвал я её, чтобы сделать замечание.
— Я быстро. Да ведь, дедушка? — улыбнулась Ринхо.
Они столкнулись катанами несколько раз.
Старик сражался против обладавшей подавляющей скоростью и силой Ринхо одним лишь своим мастерством.
Но продлилось это всего три раза, на четвертый раз катана Ринхо поразила старика.
— Ахаха, мне понравилось, дедушка.
Времени мало, и нам надо было бежать, но Ринхо, перед тем как убрать катану в ножны, вытерла её.
Фука непонимающе уставилась на неё.
— Зачем ты вообще с ним сразилась? Ты могла бы закончить всё Одной вспышкой за секунду.
Ринхо слабо вздохнула после слов Фуки.
— Так ведь интересно же, нет? Старший, наверное, тоже заинтересовался?
— Пожалуй, — ответил я, не оборачиваясь.
Он не подвергался физическим усилениям, а значит, должно быть, не прожил и половины того, что прожили мы?
За такой короткий промежуток времени он сумел натренировать себя до такой степени, что смог уклониться от Одной вспышки Ринхо своими силами и даже выстоять против её ударов своим мастерством меча.
Иначе как поразительным это не назвать.
— Будь у нас время, я бы тоже сразился.
Ринхо обрадовалась, когда услышала, что я согласен с её мнением.
— А я что говорю! Будь у нас время, я бы с ним дольше позабавилась.
Фука почему-то немного пала духом после нашего разговора, но обращать на это внимания времени не было.
Ведь перед нами...
— Так значит этот старик – воин, защищающий Фарабала?
... огромные двери вежливо намекали, что впереди находился зал с королём демонов.
Выполнив Одну вспышку, я разрубил двери, и толстые куски металла упали на пол.
Находящееся внутри можно было действительно назвать тронным залом. Зловещее, но в то же время роскошное помещение, которое явно не соответствовало космическому кораблю, но подходило королю демонов.
Впрочем, такое мне не по вкусу, так что повторять не буду.
— Ушло больше времени, чем я думал.
Мы вошли в тронный зал, Фарабал встал с трона и встретил нас громкими хлопками.
Кроме него в тронном зале не было никого.
— Славная работа. Вы одолели расставленных мной вассалов и проделали путь ко мне. Но, смотрю... они для вас вообще угрозы не представили.
Ринхо приняла стойку против спокойного Фарабала.
— Не слишком ли ты заносчиво ведёшь себя для скелета, который командует слабаками?
Несмотря на эти провокационные слова можно было увидеть, как на лбу Ринхо выступил холодный пот.
Что до Фуки, её руки слегка дрожали... и дрожь эта была не от предвкушения воина, а из-за чистого страха.
Увидев браваду Ринхо, Фарабал в смехе застучал своей челюстью.
— Обожаю сильных воинов! Ты тоже станешь моим вассалом.
— Разбежался!
Ринхо выполнила свою самую сильную Одну вспышку, на что Фарабал взял стоявший рядом с троном огромный меч. Он вонзил меч в пол, используя его как щит против атаки Ринхо.
— Что?!
Ринхо с Фукой удивились, но у Фарабала лишь поднялось настроение.
— Славно. Поистине славно! Поразительная смелость атаковать меня даже после того, как стала очевидна моя мощь!.. А вот женщина с двумя катанами меня разочаровала. Ты владеешь таким сильным стилем меча, так чего дрожишь?
Фарабал заметил, что Фука боялась. Она потянулась к рукоятям катан, но Фарабал в этот миг выпустил волну давления, от которой Фука вместе с Ринхо замерли.
— Гха?!
— Скукота. У тебя есть сила, но ты так слаба духом... ты не нужна.
Услышав, что она не нужна, Фука почему-то осталась в шоке. Кому вообще есть дело до его слов?
— Я-я не сла... не слаба!
— Нет, слаба. И доказательством тому служит твой страх передо мной. У сэра Лиама и мечницы есть воля сразиться со мной, а у тебя что?
— Я! Я мечница Одной...
Фарабал устало вздохнул перед пытавшейся выдавить из себя хоть слово Фуки.
— Ты ведь это тоже понимаешь, сэр Лиам? Она не достойна своей силы. Так почему такой сильный человек, вроде тебя, держит её рядом?
Когда поднялась такая тема, я вышел перед Фукой с Ринхо и обнажил свою любимую катану.
— Он вам не по зубам. С ним разберусь я.
Фука уставилась мне в спину и пыталась что-то сказать.
— Старший, я... я...
— Потом поговорим.
Скелет может и ведёт себя как весельчак, но его сила реальней некуда.
Фарабал с серьёзным видом уставился на мою катану.
— О, неужели катана из подлинного золота?
— Чего? — невольно среагировал я, услышав «золото».
Фарабал принялся рассказать о моей катане.
— Подлинное золото, священное золото, божественное золото, бог золота... его называют по-разному, но этот редкий металл есть в каждой вселенной.
Что-то вроде мифрила, который называют священным серебром?
Как любитель золота я рад, что моя любимая катана из такого редкого металла.
... Стоит ли ей тогда вообще пользоваться?
Фарабал задрожал... вон он-то задрожал от предвкушения. Он задрал голову и раскинул руки.
— Поистине достойный меч для героя, бросившего мне вызов! С катаной, содержащей в себе частичку божественного золота и являющегося для таких как я ядом, ты действительно самый настоящий герой!
Оказывается, моя катана для таких, как он, яд.
И всё же, он что, болван?
— Стоило ли раскрывать эту информацию своему противнику?
— Прошу меня за это простить. Разговоры перед боем можно посчитать грубостью. Прошу прощения за свою невежливость, — вдруг извинился Фарабал.
— Да мне всё равно. Но у меня к тебе появились воп...
Я только было собирался задать вопрос, но мне пришлось выставить катану и остановить огромный, опущенный сверху, меч Фарабала, который в мгновенье ока оказался передо мной.
Очень похоже на стиль боя Святого меча, с которым мне доводилось столкнуться в прошлом... однако меч Фарабала совершенно отличался.
Изнутри него исходило слабое свечение.
— Дальнейшие разговоры лишены смыслы! А теперь насладимся же обоюдным желанием убить друг друга!
... Еще один из тех, кто не слушает других?
Отражая огромный меч Фарабала, я всё равно задал вопрос. Мне нужно это услышать. Мне нужно это проверить.
— Хочешь ты того или нет, ты ответишь на мои вопросы.
Я взмахнул катаной и попытался разрубить Фарабала, но он остановил её своим огромным мечом.
— Если сумеешь одолеть меня... либо же присоединишься к моей бессмертной армии! В таком случае у нас будет целая вечность, чтобы наговориться!
— Отказываюсь.