Найти тему

Шлягер из Латвии, который превратился в «гимн китайских парашютистов»

Осторожно: прослушивание этой песни может вызвать не только острый приступ ностальгии, но и заедание мелодии в голове! Но когда за окном — золотая осень, так и хочется вспомнить нежные строки под музыку: «Листья жёлтые, скажите, что вам снится...»

  • Доступна премиум-подписка! За символическую плату 199 рублей вы можете поддержать канал и получить доступ к эксклюзивному контенту.

На стихи Яниса Петерса — латышского поэта, общественного деятеля и дипломата — было написано несколько песен. Но самой известной из них, несомненно, можно признать «Par pēdējo lapu» («О последнем листе»), которая в переводе на русский превратилась в «Листья жёлтые».

В оригинале Петерса речь шла не напрямую об осени, но о резном листике, который мечтал стать звездой, но не воспарил к небесам, а полетел вниз, на землю. Холодный ветер сорвал лист и безжалостно бросил в костёр вместе с его собратьями...

Стихотворение на латышском языке было положено на музыку Раймондом Паулсом в 1968 году. В 1977 году «Par pēdējo lapu» в исполнение Норы Бумбиере была признана песней года по опросу Латвийского радио.

По словам Раймонда Паулса, песня была замечена музыкальной редакцией Всесоюзного радио в Москве, которая искала таланты в союзных республиках: «Однажды меня попросили прислать записи своих песен. Особенно им понравился наш "Последний лист", и у меня попросили разрешения перевести его на русский язык. Я не возражал, хотя и не рассчитывал на большой успех. На основе подстрочного перевода поэт Игорь Шаферан написал хорошие стихи».

В русскоязычной версии мрачноватая история листика-мечтателя, которому было суждено познать горечь земного существования, сменилась светлыми размышлениями о сезоне увядания. Чего стоят только строки: «И от осени не спрятаться, не скрыться, / Листья жёлтые, скажите, что вам снится».

Когда новинку в «Песне года-77» исполнили дуэтом Маргарита Вилцане и Ойяр Гринбергс, распевную мелодию подхватил весь Советский Союз. «Листья жёлтые» прочно закрепилась в ресторанном репертуаре да и вообще превратилась в примету своего времени. К сожалению, то самое телевизионное выступление не сохранилось.

Зато сама песня попала в репертуар множества артистов. Ей была суждена долгая жизнь. В разное время «Листья жёлтые» исполняли Екатерина Гусева, Лайма Вайкуле, Анне Веске, Ренат Ибрагимов, Нора Бумбиере и Виктор Лапченок, Галина Бовина и Владислав Лыньковский.

Маленький шедевр Раймонда Паулса и Игоря Шаферана оказалось легко петь во время застолий и посиделок, а впоследствии — и в караоке. О популярности шлягера свидетельствует и его народная переделка в гимн китайских десантников со словами «Лица жёлтые над городом кружатся».

Спасибо за внимание! Буду благодарен за лайк и комментарий, заглядывайте на огонёк!