Осторожно: прослушивание этой песни может вызвать не только острый приступ ностальгии, но и заедание мелодии в голове! Но когда за окном — золотая осень, так и хочется вспомнить нежные строки под музыку: «Листья жёлтые, скажите, что вам снится...» На стихи Яниса Петерса — латышского поэта, общественного деятеля и дипломата — было написано несколько песен. Но самой известной из них, несомненно, можно признать «Par pēdējo lapu» («О последнем листе»), которая в переводе на русский превратилась в «Листья жёлтые». В оригинале Петерса речь шла не напрямую об осени, но о резном листике, который мечтал стать звездой, но не воспарил к небесам, а полетел вниз, на землю. Холодный ветер сорвал лист и безжалостно бросил в костёр вместе с его собратьями... Стихотворение на латышском языке было положено на музыку Раймондом Паулсом в 1968 году. В 1977 году «Par pēdējo lapu» в исполнение Норы Бумбиере была признана песней года по опросу Латвийского радио. По словам Раймонда Паулса, песня была замечена
«Листья жёлтые». Шлягер из Латвии, который превратился в «гимн китайских парашютистов»
11 октября 202411 окт 2024
121 тыс
2 мин