Если вы в России предложите кому-нибудь “пойти покушать каки”, вряд ли это будет звучать аппетитно и вызовет глубокий гастрономический интерес. Однако, в Испании вас поймут, потому что “каки” - это всего лишь хурма.
Название "caqui" пришло в испанский язык из японского, где этот фрукт тоже называется "каки" (柿). Это неудивительно, ведь хурма восточная (Diospyros kaki) родом из Восточной Азии, в частности, из Китая и Японии.
Сама хурма в Испанию попала относительно недавно, в конце XIX века. Сегодня ее выращивают в основном в регионах с мягким климатом, таких как Валенсия, Андалусия и Каталония. Особенно славится своей хурмой область Рибера-дель-Хукар в провинции Валенсия, где выращивают сорт "Рохо Брильянте" (Rojo Brillante), получивший статус защищенного наименования происхождения.
Выращивание хурмы в Испании - это искусство, требующее знаний и опыта. Деревья хурмы нуждаются в теплом климате и хорошо дренированной почве. Урожай собирают осенью, когда плоды приобретают характерный оранжево-красный цвет.
Интересно, что в Испании довольно часто можно встретить неправильное написание слова "caqui". Многие производители и продавцы используют вариант "kaki", как видно на этикетке продукта "Kakis Sergio" на фотографии. Это написание ближе к японскому оригиналу, но правилам испанской орфографии совершенно не соответствует.
Правильное испанское написание - "caqui", и именно оно официально признано Королевской академией испанского языка. Однако вариант "kaki" настолько распространен, что его можно увидеть не только на упаковках фруктов, но и в меню ресторанов, и даже в некоторых кулинарных книгах.
Эта особенность написания отражает процесс адаптации иностранного слова в испанском языке и показывает, как сильно влияние оригинального японского названия на восприятие этого фрукта в Испании. Несмотря на неправильность с точки зрения испанской грамматики, написание "kaki" стало своего рода традицией в маркетинге и торговле этим фруктом.
Слово "caqui" в испанском имеет два значения. Помимо обозначения фрукта хурмы, оно также используется для описания цвета хаки, который часто ассоциируется с военной формой. Например, фраза "Uniforme militar de color caqui" переводится как "Военная форма цвета хаки".