Найти в Дзене

Интервью президента Seiko Watch Corporation Акио Найто О будущем Grand Seiko

Это была встреча один на один с президентом Seiko Watch Corporation Акио Найто. Любое интервью может быть трудным, особенно если вы никогда раньше не встречались с этим человеком, и любой хороший журналист постарался бы задать хотя бы несколько острых вопросов, чтобы получить новый или, может быть, даже неожиданный ответ. Но один вопрос стал очевидным: что насчет браслетов? Да, браслеты могли бы быть лучше. Мистер Найто знает об этом; он даже признал, что грядут изменения, в частности - микрорегулировка. Но в целом бренд значительно вырос с тех пор, как в 2010 году стал доступен мировой аудитории. Множество наград, культовые циферблаты, фирменный стиль — казалось несправедливым сводить бренд к этому одному вопросу, но он был актуален для сообщества. Поэтому я хотел дать ему возможность напрямую поговорить с читателями о любых планах, которыми он мог бы поделиться. Тем не менее, у меня было ещё много вопросов — некоторые из них были гораздо важнее для долговечности и успеха бренда, — ко
Seiko Watch Corporation President Akio Naito
Seiko Watch Corporation President Akio Naito

Это была встреча один на один с президентом Seiko Watch Corporation Акио Найто. Любое интервью может быть трудным, особенно если вы никогда раньше не встречались с этим человеком, и любой хороший журналист постарался бы задать хотя бы несколько острых вопросов, чтобы получить новый или, может быть, даже неожиданный ответ. Но один вопрос стал очевидным: что насчет браслетов?

Да, браслеты могли бы быть лучше. Мистер Найто знает об этом; он даже признал, что грядут изменения, в частности - микрорегулировка. Но в целом бренд значительно вырос с тех пор, как в 2010 году стал доступен мировой аудитории. Множество наград, культовые циферблаты, фирменный стиль — казалось несправедливым сводить бренд к этому одному вопросу, но он был актуален для сообщества. Поэтому я хотел дать ему возможность напрямую поговорить с читателями о любых планах, которыми он мог бы поделиться. Тем не менее, у меня было ещё много вопросов — некоторые из них были гораздо важнее для долговечности и успеха бренда, — которые я задал господину Найто. Поскольку он является одним из самых откровенных руководителей в часовой индустрии, интервью получилось гораздо более интересным (и подробным), чем обычно.

Mark Kauzlarich: Я часто смотрю на рыночную ситуацию и задаюсь вопросом, какой бренд мог бы занять ту рыночную нишу, которую Rolex занимал с 1970-х по 1990-е годы или даже в начале 2000-х, будучи желанным, но доступным брендом для обычных потребителей — потребителей, которые мало что знали о часах, но ценили качество и характер. Благодаря успеху Grand Seiko среди энтузиастов именно по этим причинам кажется, что Grand Seiko находится на пороге выхода на более широкую аудиторию или, может быть, станет «тем самым брендом». Что нужно сделать, чтобы бренд преодолел этот переломный момент?

Akio Naito: Несмотря на то, что Grand Seiko впервые появилась на мировом рынке в 2010 году, до недавнего времени Grand Seiko считалась скрытой жемчужиной среди небольшого круга любителей часов на зарубежном рынке. Однако благодаря массовому движению поклонников часов, а также усилиям в области маркетинга и коммуникаций и созданию компаний, ориентированных на Grand Seiko, на ключевых рынках, я с гордостью могу сказать, что сегодня мы уверенно движемся к тому, чтобы стать настоящим люксовым брендом с уникальной японской идентичностью, предлагающим творения, которые находят отклик у поклонников часов по всему миру. Сейчас наша цель — повысить осведомлённость о Grand Seiko среди энтузиастов и более широкого сообщества.

В феврале этого года мы были рады открыть новый флагманский бутик на Мэдисон-авеню. Я считаю, что новый бутик послужит двум очень важным целям. Во-первых, это будет место, куда будут приезжать ценители часов со всего мира, чтобы познакомиться с мировоззрением Grand Seiko. Во-вторых, повысить осведомленность широкой общественности о Grand Seiko. Я верю, что успех в таком известном месте приведет к дальнейшему росту Grand Seiko как мирового бренда класса люкс.

Еще одним важным фактором в распространении информации о Grand Seiko среди широкой общественности является четкое представление об уникальных качествах Grand Seiko и уникальных историях, стоящих за каждым творением. Grand Seiko действительно уникален в том, что воплощает японские идеалы, и многие наши творения вдохновлены природой, в которой производятся часы. Тот факт, что в мире растет интерес к Японии, не только к ее еде или природе, но и к ее культуре и наследию, я думаю, безусловно, является попутным ветром для Grand Seiko как бренда из Японии.

MK: Во время пандемии, казалось, наступил момент, когда коллекции Grand Seiko достигли критической массы, и некоторые отзывы коллекционеров, с которыми я разговаривал, сводились к тому, что произошло почти перенасыщение и переизбыток артикулов, особенно ограниченных серий. Похоже, что коллекции Grand Seiko были сознательно сокращены за последний год или около того. Чего коллекционеры могут ожидать от коллекций бренда в будущем?

Мистер Найто: Ваше наблюдение верно. В прошлом такому молодому и быстрорастущему бренду, как Grand Seiko, было необходимо удовлетворять запросы наших поклонников, которые хотели видеть больше вариаций и новизны бренда, мы не ставили приоритетом разработку "лица" нашего бренда, то есть давно продаваемой и культовой модели. В дальнейшем мы сосредоточимся на основной группе артикулов и ограничим количество региональных выпусков.

Уделяя особое внимание количеству наших предложений, мы стремимся к тому, чтобы клиентам было легче находить то, что им больше всего нравится. Сегодня мы наблюдаем тенденцию к выпуску ключевых моделей, которые пользуются популярностью во всех регионах, включая Соединенные Штаты, Европу и Азию. Среди этих часов - часы "Shunbun", на которых запечатлены цветущие вишни, падающие на поверхность реки весной, "Snowflake", которые продолжают пользоваться большой популярностью во всем мире, и наши часы с hi-beat "White Birch", получившие приз за лучшие мужские часы на GPHG в 2021 году. Я верю, что, имея мощный набор моделей, выпущенных не ограниченным тиражом, мы сможем более эффективно донести красоту Grand Seiko до широкой публики.

Мы также продолжим уделять особое внимание коллекции Evolution 9 как основной коллекции Grand Seiko. Как в дизайне, так и в функциональности наши часы Evolution 9 демонстрируют стремление бренда раздвинуть границы часового дела, о чем свидетельствуют прошлогодний хронограф hi-beat, Tentagraph, и часы для костюма с ручным заводом этого года, оснащенные hi-beat Calibre 9SA4. Я уверен, что коллекция Evolution 9 станет коллекцией, с которой поклонники часов будут ассоциировать бренд по мере нашего продвижения вперед.

MK: Возвращаясь к этим успешным моделям, Grand Seiko обычно ассоциируется с природными или сезонными изделиями, связанными с японским наследием и историей. История, стоящая за этими часами, настолько увлекательна, что, я думаю, большая часть американской аудитории считает их основой японской культуры. Но мои японские друзья сказали бы мне, что многие из этих вещей – например, микросезоны – понятия, о которых большинство японцев даже не подозревают. В какой-то момент можно подумать, что у вас закончатся эти конкретные идеи, или рамки станут слишком жесткими. Есть ли какие-либо соображения по поводу приостановки или отказа от подобных дизайнов в целом?

Господин Найто: Трудно сказать, является ли наш нынешний подход ограничивающим с точки зрения дизайна, но нам следует подумать о том, чтобы и дальше фокусировать нашу коммуникацию и маркетинг на нашей японской уникальности и уважении к природе. Когда в 2017 году Grand Seiko стала независимым брендом, мы сосредоточили нашу коммуникацию на том, чтобы отличаться от наших европейских коллег. Культурные и экологические аспекты, а также японское мастерство помогли нам создать уникальный образ, что привело к успеху и росту бренда. Сегодня наша задача — привлечь более широкую клиентскую базу. Сохраняя индивидуальность нашего бренда, мы должны продумать наиболее эффективный способ и стратегию продвижения бренда среди широкой аудитории. Мы обсуждаем это внутри компании.

MK: Прошло почти три года с момента выхода Kodo, который, я думаю, шокировал некоторых людей на многих уровнях. Однако больше всего вопросов я получаю об эстетике и цене (прим. TTM: речь о турбийоне компании SLGT005, цена которых примерно 350 000$). Придерживаясь трех принципов дизайна Grand Seiko, компания смогла создать нечто, совершенно непохожее ни на что другое из бренда. Есть ли место футуристическим эстетическим решениям, найденным в Kodo, для применения в других часах бренда? Есть ли шанс, что элементы Kodo – будь то часовое производство или дизайн – найдут свое применение в более доступных линейках?

Господин Найто: Несмотря на то, что с точки зрения эстетики Kodo может сильно отличаться от других творений Grand Seiko, дизайнерские решения, которые были использованы, такие же, как и во всех творениях Grand Seiko.

И первый Kodo, представленный в 2022 году, и новейший Kodo, представленный на выставке Watches and Wonders в 2024 году, являются выражением японской эстетики света и тени, которая лежит в основе дизайна Grand Seiko. В то время как первый Kodo передавал вечерние сумерки с помощью деликатного сочетания света и тени, в новых часах свет и тень используются для передачи рассвета. Оба творения Kodo выполнены с использованием различных техник отделки, которые передают множество оттенков света и тени.

Возможно, вы помните, что в 2020 году мы представили концептуальное творение под названием TO, которое лежит в основе калибра 9ST1 Kodo. Несмотря на разные подходы к достижению стабильной и высокой точности, TO и калибр последнего поколения 9SA разрабатывались параллельно, вдохновляя и влияя на дизайн и производство каждого механизма в процессе разработки. Например, использование сдвоенных стволов и баланса со свободной пружиной 9SA5 было вдохновлено моделями TO. Поскольку Kodo были созданы путем реинжиниринга, мы можем сказать, что качества Kodo, безусловно, присущи многим нашим основным творениям, оснащенным калибром 9SAS и основанным на калибре 9SA5, таким как Tentagraph или нашими последними,
оснащенными калибром 9SA4.

MK: С возвращением King Seiko, повсеместным ростом цен и выходом отдельных брендов Seiko с большим количеством часов в более широком ценовом диапазоне ценовая линия, которая раньше в значительной степени отличала бренды друг от друга, стала более размытой. Насколько тщательно вы контролируете эти ценовые факторы и их роль для каждого бренда? Есть ли у каждого бренда директива, предписывающая оставаться в основном в определённом ценовом диапазоне, или брендам разрешено делать то, что они считают лучшим для своего продукта и клиента, независимо от конкуренции с родственными брендами?

Господин Найто: Мы не разделяем наши бренды или коллекции по цене, а вместо этого фокусируемся на их различных характеристиках. Я не верю, что мы можем диктовать ценность продукта в глазах наших потребителей. Пожалуйста, позвольте мне привести в пример King Seiko, потому что King Seiko находится на вершине нашего ассортимента Seiko и, возможно, ближе всего к Grand Seiko с точки зрения ценовой сегментации. Grand Seiko и King Seiko обладают собственной уникальной идентичностью с точки зрения качества и дизайна, и я не считаю, что они конкурируют друг с другом. Если это произойдёт, это может означать провал нашей стратегии в области коммуникации и разработки продуктов.

Grand Seiko — это бренд роскошных часов, стремящийся к высочайшему уровню во всех областях часового дела, а King Seiko — это коллекция часов премиум-класса, предлагающая механические часы высочайшего качества в рамках бренда Seiko. Цены на наши механические часы Grand Seiko и механические часы King Seiko сильно различаются, и эти различия обусловлены различными факторами, в том числе точностью, отделкой и ручной работой, которые вы могли наблюдать во время экскурсий по заводу. Конечно, я горжусь коллекцией King Seiko, поскольку она предлагает варианты дизайна, которые могут быть невозможны из-за требований Grand Seiko Style, и я рад сообщить, что King Seiko пользуется большим спросом в Японии и стабильно растёт на международном рынке. Мы продолжим продвигать эти две коллекции на разных рынках.

Когда дело доходит до повышения цен, конечно, есть ряд факторов. Поскольку мы пытаемся сосредоточиться на основных ценностях нашего бренда, мы должны быть все более и более разборчивыми в таких вещах, как материалы, избирательными или более строгими в отделке или полировке корпуса. Все эти факторы повышают стоимость. Так что да, средняя уникальная цена Grand Seiko довольно существенно выросла за последние пять-шесть лет. Но если вы посмотрите на швейцарские бренды, я думаю, что их цены выросли еще больше. Моя философия заключается в том, что мы не можем настаивать на повышении цен, потому что, если потребители не оценят ценность, бренд умрет. Конкуренция оказывает давление на снижение цен, огромное давление.

МК: Я думаю, что в этой сфере многие коллекционеры до сих пор считают, что японские бренды лучше швейцарских или европейских в целом. Это менталитет, сформировавшийся во время кризиса кварцевых часов. Но потом вы видите фотографию Филиппа Дюфура (прим. ТТМ: Филипп Дюфур независимый часовщик швейцарского происхождения из Ле-Сантье, Валле-де-Жу. Его считают мастером современного часового искусства, а его часы называют одними из лучших из когда-либо созданных) в вашей Micro Artist Studio, и он был более чем рад помочь людям расширить свои знания. Мне любопытно: чему, по вашему мнению, Grand Seiko может научить другие бренды, чего нет в Японии? А с другой стороны, как вы думаете, чему Grand Seiko может научиться у швейцарцев?

Портрет Филиппа Дюфура в студии Micro Artist
Портрет Филиппа Дюфура в студии Micro Artist

Господин Найто: Что ж, в этой конкретной теме я провожу черту между корпоративной конкуренцией и отдельными людьми, которые, на мой взгляд, совершенно разные. Во-первых, Япония против Швейцарии — это отраслевые отношения, которые, я думаю, отчасти обострились из-за того, что мы выпустили первые в мире кварцевые часы, которые полностью изменили отрасль в начале 1970-х. Японские бренды почти уничтожили швейцарскую часовую промышленность, которая традиционно была национальной отраслью. И это на очень долгое время травмировало швейцарскую часовую промышленность в отношении Японии. Но до этой эпохи, если мы вернёмся в историю к 1950-м или даже 1960-м годам, существовал, как вы говорите, обмен идеями и технологиями, и мы импортировали много оборудования из Швейцарии. Конечно, была конкуренция, но в то же время существовали дружеские отношения.

Сегодня, на личном уровне, я думаю, что эти отношения сохраняются. Например, мастера понимают навыки тех, кто работает на швейцарские бренды, и уважают друг друга и их мастерство. Взять хотя бы Такуму Каваутию [создателя Kodo]. У него много друзей, которые являются независимыми часовщиками в Швейцарии. Большинство людей, с которыми я знаком, открыты для обмена идеями и пытаются учить друг друга. Поэтому мне нравится такой обмен. Это не то, чему мы можем научить их в одностороннем порядке. Мы также можем многому у них поучиться. Лично я хотел бы видеть более свободный обмен этими навыками и технологиями.

MK: Хорошо, у меня остался последний вопрос. Это стало горячей темой, и вы недавно открыли дискуссию в LinkedIn, прокомментировав вопрос о браслетах. Независимо от качества, дизайна, отсутствия микрорегулировки и т. д., не могли бы вы рассказать мне о том, что вы узнали из отзывов и что вы делаете, чтобы решить эту проблему? Когда эти изменения будут внедрены, они будут применяться только к новым моделям? Будут ли браслеты доступны отдельно, чтобы люди могли надевать их на старые модели, которые у них уже есть?

Господин Найто: Я знал об этой проблеме много лет и очень настойчиво стремился к улучшению внутри компании. Есть ряд причин [почему это отложено]. Техническая конструкция - это одна проблема, а противодействие конфликтующим патентам ряда брендов - совсем другая. На практике реальность такова, что это не так просто. Когда я прокомментировал суть микронастройки и сказал: "Это приближается", это было потому, что это был, наконец, момент, когда я увидел некоторую возможность реализации одной идеи. Но она еще не материализовалась полностью. Мы пока не смогли реализовать его полностью, поэтому нет временных рамок. Но идея есть.

Исторически сложилось так, что мы, как производитель, а также наши часовщики и технические дизайнеры, уделяли гораздо больше внимания механизму, который многие считали наиболее важным элементом наручных часов, а затем корпусу или циферблату. И последней деталью был браслет. Итак, в этом смысле у нас нет того уровня человеческих ресурсов, которые были вложены в разработку браслета, или того же количества страсти или энергии, – я был разочарован и пытался изменить это, но нам еще предстоит пройти несколько путей. Что касается того, как мы проведем выпуск, это то, о чем мы должны подумать, и подумать тщательно.

Перевод статьи с ресурса https://www.hodinkee.com/articles/interview-seiko-akio-naito-fall-2024