Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Эризация (статья для сильных духом)

Когда 儿 стоит в конце слова, она теряет самостоятельность, становится суффиксом (词尾 cíwěi) и сливается с предыдущем слогом, делая его "эризованным" (卷舌韵 juǎnshéyùn). Гласный в таких слогах читается особо, он отличается от того же слога без последующей 儿. 花儿 = huā + er = huār — произносится как «хуар» 哪儿 = nǎ + er = nǎr — произносится как «нар» 一点儿 = yìdiǎn + er = yìdiǎnr — произносится как «идьяр» (буква n сохраняется в транскрипции, но не произносится) 1. Некоторые эризированные слова передают "нежные, любимые" чувства (喜爱的心情 xǐ'ài de xīnqíng), что несколько сходно с уменьшительно-ласкательным суффиксом в русском языке: 鲜花儿 xiānhuār - свежие цветы (цветочки 女孩儿 nǚ háir - девочка (девчушка) 好玩儿 hǎowánr - забавный (забавненько) 2. Некоторые слова с 儿 означают "мал
енький", "немного" (小、少):小孩儿 xiǎoháir - маленький мальчик 竹棍儿 zhúgùnr - палка бамбука (небольшая) 门缝儿 ménfengr - дверная щель 一会儿 yíhuìr - немного (времени) 3. В некоторых случаях 儿 передает ласковое отношение (温和的态度 wēnhé de
Оглавление

儿化音 érhuàyīn эризация («аризация», «ретрофлексная финаль» или «фонетическое варьирование на r») представляет собой частое явление в путунхуа.

Когда 儿 стоит в конце слова, она теряет самостоятельность, становится суффиксом (词尾 cíwěi) и сливается с предыдущем слогом, делая его "эризованным" (卷舌韵 juǎnshéyùn). Гласный в таких слогах читается особо, он отличается от того же слога без последующей 儿.

花儿 = huā + er = huār — произносится как «хуар»

哪儿 = + er = nǎr — произносится как «нар»

一点儿 = yìdiǎn + er = yìdiǎnr — произносится как «идьяр» (буква n сохраняется в транскрипции, но не произносится)

Эризация выполняет следующие функции:

1. Некоторые эризированные слова передают "нежные, любимые" чувства (喜爱的心情 xǐ'ài de xīnqíng), что несколько сходно с уменьшительно-ласкательным суффиксом в русском языке:

鲜花儿 xiānhuār - свежие цветы (цветочки

女孩儿 nǚ háir - девочка (девчушка)

好玩儿 hǎowánr - забавный (забавненько)

2. Некоторые слова с 儿 означают "мал
енький", "немного" (小、少):小孩儿 xiǎoháir - маленький мальчик

竹棍儿 zhúgùnr - палка бамбука (небольшая)

门缝儿 ménfengr - дверная щель

一会儿 yíhuìr - немного (времени)

3. В некоторых случаях 儿 передает ласковое отношение (温和的态度 wēnhé de tàidù)

你慢慢儿地说 nǐ màn mānr de shuō - говори не спеша

我和你说说贴心的话儿 wǒ hé nǐ shuō shuō tiē xīn de huà er - хочу поговорить с тобой по душам

4. Некоторые глаголы и прилагательные после добавления к ним 儿 становятся существительными:
盖 (накрывать) - 盖儿 (крышка) Gài - gàir
画 (рисовать) - 画儿 (рисунок) huà - huàr
尖 (острый) - 尖儿 (острие, кончик) jiān - jiānr

5. У некоторых слов послед добавления 儿 меняется смысл:
眼 (глаз) - 眼儿 (отверстие) yǎn - yǎnr
头 (голова) - 头儿 (ответственное лицо) tóu - tóur

6. Употребление 儿 сильно зависит от диалекта. Например, на севере эризация употребляется гораздо чаще, чем на юге.

https://bkrs.info/taolun/thread-127.html

Случаи употребления эризации:

озвучка следующих ниже примеров

В случае, когда последней финалью являются «a» ‚«o» , «e», «u», то к последнему звуку добавляем скрипучее рычание (только Р):

ɑ>ɑr

刀把儿 dāobàr 号码儿 hàomǎr 戏法儿 xìfǎr

在哪儿 zàinǎr 找茬儿 zhǎochár 打杂儿 dǎzár

板擦儿 bǎncār

iɑ>iɑr

掉价儿 diàojiàr 一下儿 yīxiàr 豆芽儿 dòuyár

uɑ>uɑr

脑瓜儿 nǎoɡuār 大褂儿 dàɡuàr 麻花儿 máhuār

笑话儿 xiàohuɑr 牙刷儿 yáshuār

ie>ier

半截儿 bànjiér 小鞋儿 xiǎoxiér

üe>üer

旦角儿 dànjuér 主角儿 zhǔjuér

e>er

模特儿 mótèr 逗乐儿 dòulèr 唱歌儿 chànɡɡēr

挨个儿 āiɡèr 打嗝儿 dǎɡér 饭盒儿 fànhér

在这儿 zàizhèr

u>ur

碎步儿 suìbùr 没谱儿 méipǔr 儿媳妇儿 érxífur

梨核儿 líhúr 泪珠儿 lèizhūr 有数儿 yǒushùr

ɑo>ɑor

红包儿 hónɡbāor 灯泡儿 dēnɡpàor 半道儿 bàndàor

手套儿 shǒutàor 跳高儿 tiàoɡāor 叫好儿 jiàohǎor

口罩儿 kǒuzhàor 绝着儿 juézhāor 口哨儿 kǒushàor

蜜枣儿 mìzǎor

iɑo>iɑor

鱼漂儿 yúpiāor 火苗儿 huǒmiáor 跑调儿 pǎodiàor

面条儿 miàntiáor 豆角儿 dòujiǎor 开窍儿 kāiqiàor

ou>our

衣兜儿 yīdōur 老头儿 lǎotóur 年头儿 niántóur

小偷儿 xiǎotōur 门口儿 ménkǒur 纽扣儿 niǔkòur

线轴儿 xiànzhóur 小丑儿 xiǎochǒur

iou>iour

顶牛儿 dǐnɡniúr 抓阄儿 zhuājiūr 棉球儿 miánqiúr 加油儿 jiāyóur

uo>uor

火锅儿 huǒɡuōr 做活儿 zuòhuór 大伙儿 dàhuǒr

邮戳儿 yóuchuōr 小说儿 xiǎoshuōr 被窝儿 bèiwōr

o>or

耳膜儿 ěrmór 粉末儿 fěnmòr

В случае, когда единственным гласным является «i» или «ü», добавляется «er» :

i>i:er

针鼻儿 zhēnbír 垫底儿 diàndǐr 肚脐儿 dùqír

玩意儿 wányìr

ü>ü:er

毛驴儿 máolǘr 小曲儿 xiǎoqǔr 痰盂儿 tányúr

В случае, когда финалью является «i» , то «i» выпадает, но эризация добавляется к предыдущей букве:

ɑi>ɑr

名牌儿 mínɡpáir 鞋带儿 xiédàir 壶盖儿 húɡàir

小孩儿 xiǎoháir 加塞儿 jiāsāir

В случае, когда после финали окончанием является «n», «n» выпадает, эризация добавляется к предыдущей букве:

ɑn>ɑr

快板儿 kuàibǎnr 老伴儿 lǎobànr 蒜瓣儿 suànbànr

脸盘儿 liǎnpánr 脸蛋儿 liǎndànr 收摊儿 shōutānr

栅栏儿 zhàlánr 包干儿 bāoɡānr 笔杆儿 bǐɡǎnr 门槛儿 ménkǎnr

iɑn>iɑr

小辫儿 xiǎobiànr 照片儿 zhàopiānr 扇面儿 shànmiànr

差点儿 chàdiǎnr 一点儿 yīdiǎnr 雨点儿 yǔdiǎnr

聊天儿 liáotiānr 拉链儿 lāliànr 冒尖儿 màojiānr

坎肩儿 kǎnjiānr 牙签儿 yáqiānr 露馅儿 lòuxiànr

心眼儿 xīnyǎnr

uɑi>uɑr 一块儿 yīkuàir

uɑn>uɑr

茶馆儿 cháɡuǎnr 饭馆儿 fànɡuǎnr 火罐儿 huǒɡuànr

落款儿 luòkuǎnr 打转儿 dǎzhuǎnr

拐弯儿 ɡuǎiwānr 好玩儿 hǎowánr 大腕儿 dàwànr

üɑn>üɑr

烟卷儿 yānjuǎnr 手绢儿 shǒujuànr 出圈儿 chūquānr

包圆儿 bāoyuánr 人缘儿 rényuánr 绕远儿 ràoyuǎnr

杂院儿 záyuànr

ei>er

刀背儿 dāobèir 摸黑儿 mōhēir

en>er

老本儿 lǎoběnr 花盆儿 huāpénr 嗓门儿 sǎnɡménr

把门儿 bǎménr 哥们儿 ɡēmenr 纳闷儿 nàmènr

后跟儿 hòuɡēnr 高跟儿鞋 ɡāoɡēnrxié 别针儿 biézhēnr

一阵儿 yīzhènr 走神儿 zǒushénr 大婶儿 dàshěnr

小人儿书 xiǎorénrshū 杏仁儿 xìnɡrénr 刀刃儿 dāorènr 份儿 fènr

uei>uer

跑腿儿 pǎotuǐr 一会儿 yīhuìr 耳垂儿 ěrchuír

墨水儿 mòshuǐr 围嘴儿 wéizuǐr 走味儿 zǒuwèir

uen>uer

打盹儿 dǎdǔnr 胖墩儿 pànɡdūnr 砂轮儿 shālúnr

冰棍儿 bīnɡɡùnr 没准儿 méizhǔnr 开春儿 kāichūnr

В случае, когда после финали окончанием является «ng», при эризации гласный перед «ng» становится носовым («ng» выпадает):

ɑnɡ>ɑr(鼻化)

药方儿 yàofānɡr 赶趟儿 ɡǎntànɡr 香肠儿 xiānɡchánɡr

瓜瓤儿 ɡuāránɡr

iɑnɡ>iɑr(鼻化)

鼻梁儿 bíliánɡr 透亮儿 tòuliànɡr 花样儿 huāyànɡr

uɑnɡ>uɑr(鼻化)

蛋黄儿 dànhuánɡr 打晃儿 dǎhuànɡr 天窗儿 tiānchuānɡr

enɡ>er(鼻化)

钢镚儿 ɡānɡbènɡr 夹缝儿 jiāfènɡr 脖颈儿 bóɡěnɡr

提成儿 tíchénɡr

uenɡ>uer(鼻化) 小瓮儿 xiǎowènɡr

onɡ>or(鼻化)

果冻儿 ɡuǒdònɡr 门洞儿 méndònɡr 胡同儿 hútònɡr

抽空儿 chōukònɡr 酒盅儿 jiǔzhōnɡr 小葱儿 xiǎocōnɡr

ionɡ>ior(鼻化) 小熊儿 xiǎoxiónɡr

inɡ>i:er(鼻化)

花瓶儿 huāpínɡr 打鸣儿 dǎmínɡr 图钉儿 túdīnɡr

门铃儿 ménlínɡr 眼镜儿 yǎnjìnɡr 蛋清儿 dànqīnɡr

火星儿 huǒxīnɡr 人影儿 rényǐnɡr 杏儿 xìngr

В случае, когда есть финали «in» или «ün», «n» выпадает, добавляется «er» :

in>i:er

有劲儿 yǒujìnr 送信儿 sònɡxìnr 脚印儿 jiǎoyìnr

ün>ü:er 合群儿 héqúnr

В случае, когда есть инициали «z c s» или «zh ch sh r», то «i»выпадает, добавляется «er»:

-i(前)>er

瓜子儿 ɡuāzǐr 石子儿 shízǐr 没词儿 méicír 挑刺儿 tiāocìr

-i(后)>er

墨汁儿 mòzhīr 锯齿儿 jùchǐr 记事儿 jìshìr

-2

Осилили? Подписывайтесь на Dumpling Chinese и узнавайте о китайском ещё больше ;)