Найти в Дзене

Мини-урок: разница между offer, suggest и propose

Сегодня я постараюсь объяснить разницу между этими 3-мя глаголами. На русский язык они переводятся одинаково – предлагать. Итак, OFFER используется в значении «предлагать что-то конкретное», зачастую вещественное; в общем, передавать какой-то ресурс (деньги, еду, работу и т.п.) от одной стороны другой стороне: to offer a sandwich/a cup of tea; to offer a job, to offer help. They offered a piece of watermelon to the capybara (They offered the capybara a piece of watermelon) - Они предложили кусочек арбуза капибаре. Грамматические конструкции, используемые с offer: 1)    offer something (существительное): They offered good pay for the job. – Они предложили хорошую плату за работу. 2)    offer to do something* (глагол с “to”): He offered to fix her car. – Он предложил починить ее машину. *Конструкция offer to do something - «предлагать сделать что-то» используется в том случае, когда САМ ГОВОРЯЩИЙ будет выполнять предложенное, тратя свои ресурсы, например: He offered to wash the dis

Сегодня я постараюсь объяснить разницу между этими 3-мя глаголами. На русский язык они переводятся одинаково – предлагать.

Итак, OFFER используется в значении «предлагать что-то конкретное», зачастую вещественное; в общем, передавать какой-то ресурс (деньги, еду, работу и т.п.) от одной стороны другой стороне: to offer a sandwich/a cup of tea; to offer a job, to offer help.

They offered a piece of watermelon to the capybara (They offered the capybara a piece of watermelon) - Они предложили кусочек арбуза капибаре.

Грамматические конструкции, используемые с offer:

1)    offer something (существительное): They offered good pay for the job. – Они предложили хорошую плату за работу.

2)    offer to do something* (глагол с “to”): He offered to fix her car. – Он предложил починить ее машину.

*Конструкция offer to do something - «предлагать сделать что-то» используется в том случае, когда САМ ГОВОРЯЩИЙ будет выполнять предложенное, тратя свои ресурсы, например: He offered to wash the dishes. - Он предложил помыть посуду (имеется в виду, он сам будет мыть посуду).

 

- Глагол SUGGEST используется в значении «выдвинуть идею, посоветовать».

Сравните: He offered to fix her car. – Он предложил, что (сам) починит ее машину,  и

                     He suggested fixing her car. – Он предложил идею/посоветовал ей починить машину (а не купить новую - неизвестно, кто будет ее ремонтировать).

Грамматические конструкции, используемые с suggest:

1)    suggest something (существительное):  I suggest the Italian restaurant at the corner. - Я предлагаю тот итальянский ресторан на углу.

2)    suggest doing something (герундий): He suggested staying at the Shiba Park Hotel.- Он предложил остановиться в Шиба Парк отеле.

3)    suggest somebody do something (условное наклонение, т.е. глагол не имеет окончаний, например, I suggested (that) she buy a new car (не «she buys») - Я посоветовал ей купить новую машину.

4)    suggest somebody should do something (конструкция с использованием модального глагола should): I suggest you should take some basic French lessons. - Советую Вам взять несколько начальных уроков французского.

! Обратите ВНИМАНИЕ, suggest никогда не используется с инфинитивом  с частицей «to».

 

- Глагол PROPOSE используется в том же значении, что и suggest - «выдвинуть идею, посоветовать», но звучит более формально. Часто используется на совещаниях, в бизнес-среде.

Грамматические конструкции, используемые с propose:

-  Используются те же конструкции, что и с глаголом suggest, например:

Instead, I propose a toast. (существительное) - Вместо этого я предлагаю тост.

Who proposed eating at this restaurant? (герундий) - Кто предложил поесть в этом ресторане?

He proposed that we deal directly with the suppliers. (условное наклонение) – Он предложил нам иметь дело напрямую с поставщиками.

Кроме того, propose может употребляться с инфинитивом с частицей «to» в значении "планировать, намереваться":

What steps do you propose to take? – Какие шаги ты планируешь предпринять?

Также propose употребляется в специфическом значении «предлагать руку и сердце, делать предложение» в конструкции «propose to somebody».

He is going to propose to Mary tonight. - Он собирается делать предложение Мэри сегодня вечером.

На сегодня всё, буду рада Вашим комментариям и вопросам по грамматике английского языка и не только, обязательно отвечу здесь и в следующих постах.

Возможна запись на онлайн-занятия:

Email: anna1_popova@mail.ru

Anya Popova