Найти в Дзене

Марафон. 5 новых слов в день. Почти забытые немецкие слова.

Оглавление

❤️Die Sprache ist ein Zeichen von Lebendigkeit. 🇩🇪

Язык - это признак жизнеспособности.

💓Sie ist dynamisch und spiegelt in ihren Ausdruckformen immer auch die aktuelle Gesellschaft wider.🇩🇪

Он динамичен и в своих формах выражения всегда отражает современное общество.

Сегодня хотела бы познакомить Вас с немецкими словами, которые незаслуженно забыты и редко используются в современном обществе, однако представляют определенную ценность и интерес.

1. Der Amtsschimmel

Бюрократия, бюрократическая волокита (шутл.), бумажная волокита, канцелярщина.

Для наглядности и лучшего понимания приведу, как обычно пример:

🇩🇪Der Amtsschimmel der Agentur ist dieser Tage gnadenlos.

Бумажная волокита в агентстве сейчас лютая.

🇩🇪Es gibt haufenweise Amtsschimmel und Bürokratie.

Куча бумажной волокиты и бюрократии.

Фото из интернета
Фото из интернета

2. Die Augenweide

загляденье, прекрасное зрелище, отрадное зрелище, отрада для глаз.

Das ist eine wahre Augenweide!

Это просто загляденье!

В качестве наглядного примера вот Вам фото сорта астр под необычным названием "Загляденье".

Фото из интернета
Фото из интернета

Ну, тут не поспоришь, и правда, загляденье!🤗🌸🌺🌸

3. Abkupfern

Создавать копию, заниматься плагиатом, подражать

создать дешевую копию, слепо подражать

Синонимы:

imitieren, nachahmen, nachbilden, nachäffen, etwas ohne Erlaubnis übernehmen, unerlaubt abschreiben

Имитировать, подражать, копировать что-либо незаконно.

Примеры употребления слова:

🇩🇪Wer das Layout einer Website abkupfert , kann Probleme bekommen.

Тот, кто копирует макет веб-сайта, может иметь проблемы.

4. Bauchpinseln

Разберём это слово.

Оно состоит из двух немецких слов:

Der Bauch - живот

Pinseln - малевать, мазать кисточкой

Дословно : "Щекотать кисточкой живот".

Льстить, делать комплименты

🇩🇪Durch diese überaus freundlichen Worte fühlte er sich gebauchpinselt.

От этих в высшей степени добрых слов он почувствовал себя польщённым.

🇩🇪Bauchpinselei bringt mir nichts.

Лесть не принесёт/ не даст мне ничего.

Фото из интернета
Фото из интернета

Есть в немецком очень похожее слово, синоним: schmeicheln.

🇩🇪Ich bin geschmeichelt - Я польщён.

5. Dreikäsehoch

Карапуз, от горшка два вершка

А дословно переводится, как: высотой в три сыра 🧀.

🇩🇪Der Dreikäsehoch will schon seinen Vater belehren.

Этот карапуз ещё хочет поучать своего отца.

🇩🇪Dreikäsehoch und will da mitreden.

Карапуз, а уже хочет рассуждать на эту тему.

Как думаете, действительно ли эти слова устарели?🤔

Почему их практически перестали употреблять в немецкой современной речи?

Делитесь своими наблюдениями и мнениями в комментариях и будем вместе изучать немецкий язык, развивать, углублять уже имеющиеся знания и анализировать языковые явления🌸🌺🤗💓