Нет, не подумайте, я очень уважаю редакторский труд. У меня даже был собственный опыт работы редактором. Я редактировала чужие тексты и годами работала над своими. Но есть несколько нюансов, о которых хочется сказать, и они многое объясняют. Безусловно, хороший редактор имеет огромный опыт, он видит, где провисают сюжетные нити текста, распознаёт явные ошибки. Но самое главное, что я видела, будучи редактором - это отличие "живого" текста от "мертвого". Более того, я вижу и чувствую это, будучи просто обычным читателем. Не нужно много слов, приведу пример. Вот вышла новая книга Пелевина, "Круть". С первых двух предложений мне уже ясно, что я не смогу это читать. Не смогла прочитать и предыдущую. Извините, перестало цеплять. Я не литературный критик, рассуждаю с обычных позиций читателя. А вот "Побег куманики" - зацепил. "Чагинск" Веркина - понравился насколько, что хочется купить бумажную версию. "Лисьи броды" - очаровало так, что бросаю все дела и слушаю аудиоверсию уже которые сутки.
Почему в мире много редакторов, а вот хороших писателей - раз, два и обчелся
8 октября 20248 окт 2024
17
2 мин