Найти в Дзене
НАВСЕГДА В ТЕНИ

Последний друг, последний день

На краю маленькой, заброшенной фермы, окружённой полями и редкими деревьями, стояла старая деревянная будка охранника. Когда-то здесь кипела жизнь: бегали дети, доились коровы, рабочие хлопотали в поле, а животные паслись на лугах. Но со временем всё изменилось. Ферма разорилась, и люди покинули её, оставив за собой лишь запустение и тишину. Только двое оставались здесь — старый охранник по имени мистер Гарри и его верный ослик по имени Бенджи.

Бенджи был на ферме столько, сколько себя помнил. Когда-то он был молодым, сильным ослом, помогавшим в хозяйских делах, но годы не щадили никого, и теперь его копыта тяжело ступали по высохшей земле, а спина согнулась от тяжёлой жизни. У мистера Гарри было так же. Он когда-то был крепким мужчиной, охранявшим ферму от воров и зверей, но теперь его лицо было покрыто глубокими морщинами, а руки дрожали от старости.

Они были вдвоём уже много лет — старый человек и старый осёл. Ферма давно перестала нуждаться в охране, да и некому было больше что-то красть. Но мистер Гарри продолжал сидеть на своём посту, как привыкший к своему делу солдат, не желающий оставить свою последнюю позицию. Ослёнок Бенджи оставался рядом, ходил по пустому двору и терпеливо ждал своих порций еды, которые с каждым днём становились всё скромнее.

-2

Каждое утро начиналось одинаково. Мистер Гарри выходил из своей будки, тяжело опираясь на палку, и медленно шёл к Бенджи, чтобы принести ему скромный завтрак — старую морковь или немного сена. Ослик всегда встречал его радостным фырканьем, словно забывал обо всех невзгодах, когда видел своего друга. Для них двоих каждый новый день был чудом, ведь они знали, что их время истекает.

Иногда мистер Гарри садился на старую деревянную скамейку под засохшим деревом и рассказывал Бенджи истории из своей молодости. Он говорил о том, как был молодым парнем, который устроился на ферму ещё до войны, о том, как пасли коров и как звенели колокольчики на шее у овец. Ослёнок слушал его, будто понимал каждое слово. Мистер Гарри часто шутил: «Ты, Бенджи, мой единственный друг. И, наверное, самый умный осёл на свете». Ослик лишь тихо фыркал в ответ, подходя ближе и обнимая старика своим мягким носом.

Но зима этого года была особенно суровой. Холодные ветры пронизывали старый домик охранника, и с каждым днём мистеру Гарри становилось всё тяжелее согреваться. Бенджи тоже страдал от холода, его старые кости ныли, а корм почти закончился. В один из морозных дней мистер Гарри с трудом поднялся с кровати. Ему казалось, что силы покинули его навсегда. Он медленно надел свой старый, изношенный плащ и вышел на улицу, чтобы накормить ослика.

-3

Но когда он дошёл до хлева, где жил Бенджи, его сердце сжалось. Ослик стоял, тихо дыша, его глаза были полны усталости и боли. Он едва двигался, и Гарри понял, что его старый друг тоже больше не может бороться. Старику стало невыносимо больно осознавать, что они оба приближаются к концу своего пути.

Мистер Гарри присел рядом с Бенджи, положив свою дрожащую руку на его шею. Он тихо сказал: «Ну вот, друг мой. Похоже, и наше время пришло. Я не брошу тебя, не бойся. Мы всегда были вместе, и такими останемся». Ослик, словно понимая, тихо наклонил голову и прижался к старику.

Они сидели так несколько часов, пока ветер не затих и морозное солнце не начало заходить за горизонт. Вечерний свет окутал ферму мягким золотым светом, и на миг казалось, что время замерло. Но для мистера Гарри и Бенджи оно уже остановилось навсегда.

Утром ферма была пустой. Никто больше не откроет двери будки охранника, и никто не встретит новый день радостным фырканьем. Старый охранник и его верный ослик покинули этот мир вместе, так же, как жили — рядом друг с другом, разделяя все горести и трудности жизни на заброшенной ферме.

Когда деревенские жители через несколько дней заметили, что ферма совсем опустела, они пришли проверить, что произошло. Там, под засохшим деревом, они нашли мистера Гарри и его ослика. Оба мирно лежали рядом, словно уснули на последнем посту...