В самом начале статьи хотелось бы немного образумить "знатоков" русского языка. В последнее время нередко получаю комментарии, что Майн в Майн Риде, Конан в Конан Дойле склоняются, и это мне, жертве ЕГЭ, явно невдомек. Спешу разочаровать. Первое. Я не жертва ЕГЭ, оканчивал школу давно, когда ЕГЭ и в проекте не было. И второе. Пользуйтесь правильными источниками, а в них написано, что Майн и Конан должны склонятся, но не склоняются. Потому что так принято писать, это исторически устоявшаяся норма. Это как исключение из правил, чтоб совсем понятно было. Даже в литературных статьях советского времени имена эти (Майн, Конан) склонять было не принято. И вот тому подтверждение. Роман Михайлович Самарин, например, "Майн" в Майн Риде не склоняет. И я не буду. Думаю, тему со склонениями можно закрыть? И перейти к прекрасному приключенческому роману Томаса Майн Рида "Затерянные в океане". Роман Томаса Майн Рида «Затерянные в океане» мне очень нравился в детстве. Когда впервые прочитал его, то у
"Затерянные в океане" Томаса Майн Рида: морские приключения без грохота орудий и сундуков золота
6 октября 20246 окт 2024
1300
3 мин