Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Будет вам Олимпиада, ох-хо-хо!» Этот диско-хит оброс мрачными легендами в СССР

Откуда взялся странный перевод, так никто и не узнал... На этот счёт тоже есть разные версии: от вражьих происков до экспериментов вездесущего КГБ. Это не мешало молодым советским слушателям делиться друг с другом тайным знанием, О ЧЁМ на самом деле поёт немецкая группа «Чингисхан» в своём залихватском хите «Москау». Мало кто в СССР знал, откуда взялись эти загадочные Dschinghis Khan, похожие на чёртиков из табакерки. Но слухи о них ходили самые невероятные... Пожалуй, даже создатели и участники проекта не подозревали, какую сенсацию произвели на свет. За командой танцоров в экзотических халатах под казаков-монголов стоял успешный западногерманский продюсер Ральф Зигель, который в очередной раз решил навести шороху на конкурсе «Евровидение». Под уже записанную в студии диско-песню про непобедимого Чингисхана продюсер собрал команду исполнителей, названную, чтобы далеко не ходить, по имени того же легендарного монгольского завоевателя. Концепция проекта объединила идею Boney M с ритмичн

Откуда взялся странный перевод, так никто и не узнал... На этот счёт тоже есть разные версии: от вражьих происков до экспериментов вездесущего КГБ. Это не мешало молодым советским слушателям делиться друг с другом тайным знанием, О ЧЁМ на самом деле поёт немецкая группа «Чингисхан» в своём залихватском хите «Москау».

Мало кто в СССР знал, откуда взялись эти загадочные Dschinghis Khan, похожие на чёртиков из табакерки. Но слухи о них ходили самые невероятные... Пожалуй, даже создатели и участники проекта не подозревали, какую сенсацию произвели на свет.

За командой танцоров в экзотических халатах под казаков-монголов стоял успешный западногерманский продюсер Ральф Зигель, который в очередной раз решил навести шороху на конкурсе «Евровидение».

Под уже записанную в студии диско-песню про непобедимого Чингисхана продюсер собрал команду исполнителей, названную, чтобы далеко не ходить, по имени того же легендарного монгольского завоевателя. Концепция проекта объединила идею Boney M с ритмичным «клюквенным» хитом о Распутине и Village People с их пышными костюмами.

Лицами невероятно прыгучего поп-франкенштейна под названием Dschinghis Khan стали Стив Бендер, Лесли Мандоки, Луис Потгитер, Эдин Поп и супруги Вольфганг и Генриетта Хайкель.

«Завоевать» «Евровидение» в 1979 году почти удалось. Группа заняла вполне почётное четвёртое место. Лихая шестёрка получила свой куш успеха в Европе, Австралии и Японии. Оперативно был подготовлен альбом, в котором каждая песня рассказывала о какой-то стране. Сюда и попала пресловутая «Moskau»...

По СССР эта песня распространилась со скоростью лесного пожара, переходя с кассеты на кассету, из магнитофона на магнитофон. Её можно было записать и на гибкую пластинку в студиях звукозаписи. Dschinghis Khan гремели чуть ли из каждого окна, под них до изнеможения танцевали на дискотеках в школах и пионерлагерях по всей стране.

Но что пели эти пляшущие человечки на своём немецком? Явно что-то не то!

Кто-то запустил слух, что на самом деле в «Moskau» содержатся хвастливые обещания уничтожить Москву. «Чингисхан» якобы грозятся забросать столицу бомбами и разровнять танками, сорвать Олимпиаду, завезти в СССР разного рода нехорошие болезни, а на развалинах Кремля построить лагеря. Не добили в сорок пятом, так добьем в восьмидесятом...

И всё это под торжествующий клич «ОХ-ХО-ХО-ХО-ХО»!

Разумеется, автор «Moskau» Бернд Майнунгер не писал ни о чём подобном. Наоборот, Москва и вообще Россия в его песне всячески прославлялись в качестве весёлого места, где можно танцевать, пока не рухнет стол, бить стаканы о стену, а любовь по вкусу напоминает чёрную икру. Словом, полный набор клише с Наташей и товарищем.

Неужели никто в СССР не мог перевести текст, доступный для понимания даже школьнику? Наверняка переводили. Но поиск тайных посланий и пересказ их шёпотом одноклассникам гораздо интереснее!

Тем более, нужно учесть контекст. Выход песни Dschinghis Khan совпал с бойкотом Олимпиады в Москве, объявленным несколькими странами. Так что впору было ожидать, что коварные иностранцы в песне раскрывают планы сорвать праздник.

Со временем, конечно, страсти улеглись, и пресловутая «Москау» превратилась в коллективное воспоминание о юношеских дискотеках и увлекательной конспирологии, которая лишь подстегнула популярность песни. В 1990-е старый хит перепели в «Старых песнях о главном» — в качестве «иностранной» оды таинственной России.

Надеюсь, вам понравилось! Буду рад, если вы поддержите материал лайком, комментарием и подпиской!