Найти в Дзене

Gogoriki или украинские Смєшарикі? Обзор на некоторые адаптации Смешариков!

Привет✋👋 Адаптация "Гогориков" используется в Англии и планировалась в США. Текст заставки: Oh oh oh, Ooh, ooh Wo-o-o! Gogoriki Gogori, bibi rikibom bom (это будет припевочка, она появляется после имён героев мультсериала) Pogoriki Chikoriki Rozariki Ottoriki Wo-wo-wo-wo-wo-woliriki! (Проезд гозонокосилки) Olgariki! Oh oh oh Ooh ooh Oh, oh, oh, oh Docoriki Uolliriki Carlinriki Go go ri ki GOGORIKI! Трансляция: 2008-2011. "Кикорики"- Европейская и СШАдская адаптация Смешариков. Изначально, делалась адаптация для немецкого телеканала "Кико". А рики в "Кикорики"- это то ли: СмешаРИКИ, либо от ГК "Рики". Просто, почти везде Смешарики - Kikoriki, вот и пришлось 2 пункт сделат "КикоЛЫки" - так Смешарики нечасто называются во Франции, из-за французского прононса буквы "r". Хотя, должны называть Кико(французский прононс)ики. А они почему-то КикоЛЫки... Укропская адаптация Смешариков. Ничего о ней больше не известно. "Кайсиньцю " - так по китайски будут "Смешарики". Вообще,
Оглавление

Привет✋👋

1. Gogoriki

Gogoriki - английская адаптация Смешариков.
Gogoriki - английская адаптация Смешариков.
Адаптация "Гогориков" используется в Англии и планировалась в США.
Текст заставки:
Oh oh oh,
Ooh, ooh
Wo-o-o!
Gogoriki
Gogori, bibi rikibom bom (это будет припевочка, она появляется после имён героев мультсериала)
Pogoriki
Chikoriki
Rozariki
Ottoriki
Wo-wo-wo-wo-wo-woliriki! (Проезд гозонокосилки)
Olgariki!
Oh oh oh
Ooh ooh
Oh, oh, oh, oh
Docoriki
Uolliriki
Carlinriki
Go go ri ki
GOGORIKI!

Трансляция: 2008-2011.

2. Kikoriki

-2

"Кикорики"- Европейская и СШАдская адаптация Смешариков. Изначально, делалась адаптация для немецкого телеканала "Кико". А рики в "Кикорики"- это то ли: СмешаРИКИ, либо от ГК "Рики".

3.Kikoriki

Просто, почти везде Смешарики - Kikoriki, вот и пришлось 2 пункт сделат

4. Kikolyki

"КикоЛЫки" - так Смешарики нечасто называются во Франции, из-за французского прононса буквы "r". Хотя, должны называть Кико(французский прононс)ики. А они почему-то КикоЛЫки...

5. Смєшарикі

Укропская адаптация Смешариков. Ничего о ней больше не известно.

6. Кайсиньцю

Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю.      ......
Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. Кайсиньцю. ......

"Кайсиньцю " - так по китайски будут "Смешарики". Вообще, всë, даже книга "История культовой вселенной" были переведены на китайский. Тут по мерчу ваще постарались.

Не знаю, зачем тут этот Шершуля, но пусть будет. Не мешает же в. к.
Не знаю, зачем тут этот Шершуля, но пусть будет. Не мешает же в. к.

А на этом всё. Всем пока

-5
Теорий по @ Лунтику (экземплярус).