Ночь над древним Киото была тиха и спокойна, как зеркало пруда, что отразило каждую звезду на своем лице. Лишь мягкий шелест бамбука и далекий звон колокольцев храмов нарушали тишину. Но в лесу неподалёку происходило нечто загадочное. Местные жители говорили, что в этом лесу обитает кицунэ — лиса-оборотень, обладающая способностью менять облик и управлять человеческими умами.
Юноша по имени Рэнто, сын простого фермера, однажды возвращался домой поздно ночью после тяжелого дня на рынке. Он шёл через лес, хотя все его предостерегали не делать этого. Говорили, что лисы кицунэ обманут любого, кто рискнет ступить на их территорию. Но Рэнто был смелым, и его ум не тронули деревенские суеверия.
Среди тёмных деревьев вдруг мелькнул свет. Ветер затрепетал, и перед ним появилась женщина — красивая, с длинными чёрными волосами, в белом кимоно, сиявшем в лунном свете. Её глаза были странно мерцающими, словно светились изнутри, и в них плескалась вечная тайна.
— Кто ты? — спросил Рэнто, чувствуя, как его сердце ускоряется. Было что-то неестественно притягательное в её взгляде.
— Я просто одинокая путница, — сказала она мягко, но её голос будто проник в его разум, звеня сладкими нотами. — Заблудилась в этом лесу. Не поможешь ли мне найти дорогу?
Рэнто поколебался, но её красота и мягкость речи заворожили его. Он шагнул ближе и предложил ей руку.
— Конечно, — произнёс он.
Но стоило ему коснуться её ладони, как что-то изменилось. Лес стал гулким, как эхом забилось в его голове. Всё казалось каким-то неясным, призрачным. Её фигура вдруг начала мерцать, и там, где стояла женщина, появилась лисица с девятью пышными хвостами, сверкающими в лунном свете.
— Ты кицунэ! — вскрикнул он, попытавшись отступить, но лиса прыгнула вперёд, и его разум окутала густая тьма.
Когда он открыл глаза, то увидел перед собой прекрасный дворец, окружённый лунным сиянием. Там, на троне, сидела та же женщина, но на её губах играла хитрая улыбка.
— Добро пожаловать в мою иллюзию, смертный, — прошептала она. — Ты не сможешь уйти, пока я не позволю.
Дни, недели, а может быть, годы пролетели для Рэнто, как один миг. Он был пленником в мире грёз, где реальность и мираж смешивались в одно. Каждый день он видел ту женщину — то в образе лисы, то в облике той, которую он полюбил. Он не мог сбежать, его разум был под её властью.
Но однажды, когда луна скрылась за тёмными облаками, Рэнто увидел свою возможность. Он вспомнил рассказы стариков о кицунэ, что магия этих лис не вечна — она слабеет, когда луна скрыта. Силой воли он сосредоточился, пытаясь пробить иллюзию. Мир вокруг начал трескаться, как хрупкий фарфор. Женщина-кицунэ заметила это и рассмеялась.
— Ты думаешь, что можешь победить меня? Я — девятихвостая кицунэ! Ни один человек не в силах вырваться из моих чар!
Но Рэнто уже не слышал её слов. Он знал, что только чистая сила духа могла спасти его. И, сделав последний рывок, он сорвал с себя оковы иллюзии. Лес вернулся перед его глазами, как будто ночной кошмар наконец-то отпустил его.
— Ты сумел, — прошептала кицунэ, теперь стоявшая в своём истинном облике — лисица с девятью хвостами. Её глаза сверкали уважением и лёгкой грустью. — Немногие смертные могут сопротивляться моей магии. Но знай, что я лишь забавлялась. Ты показал мне, что в мире людей ещё есть воины духа.
И с этими словами она исчезла, оставив лишь лёгкий ветерок в знак прощания.
С тех пор Рэнто часто рассказывал эту историю другим, но немногие верили ему. Однако те, кто знал легенды о кицунэ, всегда относились к его словам с пониманием. Ведь в мире, где магия и реальность так часто пересекаются, стоит помнить, что лисы — это больше, чем просто хитрые создания. Они — стражи границы между миром людей и миром духов.
Конец.
Подписывайтесь на канал и пишите в комментариях ваши впечатления!