Найти тему

Сказка для Ульяны, или откуда берутся сказки

Оглавление

Интервью с Игорем Ульяновым

Нам, обычным людям, читателям и библиотекарям, всегда интересно, как рождаются книги, откуда приходит вдохновение, каково это — придумать захватывающий сюжет и запоминающихся героев. Поэтому мы пригласили в гости Игоря Викторовича Ульянова – художника, автора сказок для детей и научно-фантастических рассказов, чтобы расспросить его о том, как пишутся, оформляются и издаются книги. А он подарил Пушкинской библиотеке только что вышедшую книгу «Разные сказки» и рассказал о своем творчестве и пути в мире литературы.

Мой первый сайт появился в 2002 году. И тогда сайт назывался именно так: Игорь Тамбов. И у него был подзаголовок «Мой любимый город Тамбов».

Знакомство

– Игорь Викторович, здравствуйте! Мы долгое время знали вас как Игорь Тамбов, фамилию рассекретили только когда увидели ваши книги, подаренные библиотеке, за них вам спасибо огромное! И все же, почему Тамбов? Это просто город, где вы живете, чтобы друзьям проще было вас найти или что-то еще? На своей страничке вы много внимания уделяете нашему городу, каждый день — новое фото или заметка.

– Да, сейчас я представлен в Интернете под своим творческим псевдонимом. Но это просто случай. Мой первый сайт появился в 2002 году на сервисе Яндекс.Народ, который сейчас уже не существует. И тогда сайт назывался именно так: Игорь Тамбов. И у него был подзаголовок «Мой любимый город Тамбов». Кто мог подсказать тогда, двадцать лет назад, как нужно называть свой сайт или свою страницу в соцсетях и насколько долго продлится это виртуальное увлечение?

Интересы мои за двадцать лет не поменялись. На моем первом сайте были опубликованы фотографии Тамбова, открытки с видами города из домашней коллекции, почтовые конверты с изображением памятных тамбовских мест и портретами известных тамбовчан, почтовые марки. К слову сказать, сканами почтовых конвертов я поделился с Тамбовской областной библиотекой имени А. С. Пушкина, и теперь часть их представлена и на вашем сайте.

-2

Выставка почтовых конвертов

Выставка обложек книг, оформленных И. Ульяновым в ТОУНБ им. А.С. Пушкина.

Также на своем сайте я разместил обложки книг, которые оформлял, как дизайнер. В 2022 году часть их была представлена на небольшой выставке «Мне вдохновение дарил Тамбов...» в Пушкинской библиотеке, и с ними могли познакомиться читатели библиотеки. На сайте были опубликованы тексты моих газетных статей и заметок. В общем, я хотел создать творческое портфолио. Потом появилась моя одноименная страница в Живом Журнале. Там публиковал ссылки на свой сайт... К сожалению, Яндекс, закрыл этот сервис, и с тех пор я к сайту не обращался. Следом зарегистрировал страницу в другой соцсети. Сейчас, если всё поменять, нарушатся все ссылки на опубликованные материалы. Теперь я использую соцсети, где возможностей для публикации своих работ и общения с подписчиками гораздо больше.

Электронные библиотеки, сайты, ярмарки: путь писателя в мире книгоиздания

Это уже третья ваша книга, вышедшая «в бумаге»?

– Правильно, первая – сказка «Девочка-Вишня и Царь сорняков». Она и в электронном виде первая вышла на Литрес. Второй электронной книгой стал сборник научно-фантастических рассказов, куда вошли и старые рассказы – 2002 и 2007 годов, и новый, написанный в 2020 году. Я их объединил тематически и получился небольшой сборник, который я опубликовал в электронном виде на сайте издательского сервиса на Riderо.

На разных сайтах есть свои плюсы и минусы. Пока я решил на Литрес размещать сказки, которые публикуются отдельными изданиями, а на Riderо — сборники сказок и рассказы для взрослых. Второй, напечатанной в типографии книгой стал сборник «Сказки для взрослых детей», в электронном виде опубликованный также на Riderо.

Вы участвовали в книжной ярмарке в Москве, как вы занимаетесь продвижением своих книг?

Участие в Московской международной книжной ярмарке – это первый опыт подобного рода. Издательский сервис Riderо сделал своим партнерам предложение, от которого трудно было отказаться. Они брали на себя все организационные заботы: печать небольшого тиража, размещение на своем выставочном стенде, рекламу книги. Также была возможность приехать на выставку лично и провести презентацию своей книги. Но в этот раз я ограничился заочным участием. Хотя это тоже ценный опыт.

Участие в Московской международной книжной ярмарке
Участие в Московской международной книжной ярмарке

Вы спросили, как я продвигаю книги. Вам покажется странным мой ответ, но я их не продвигаю. Продвижение – это отдельный вид деятельности, требующий много сил и времени, да и средств. Пока я просто пишу тексты. Понимаю, что медленно, мало… Но, как получается. Когда текст готов, я размещаю его фрагменты или текст целиком на своей литературной страничке в сети ВКонтакте.

Иногда обращаюсь к коллегам, чтобы они поделились своим мнением. Мнение коллег, людей, которые тонко чувствуют текст, язык, стиль бывает необходимо. За это я им благодарен. Пару раз я направлял свои тексты, сказку и рассказ, для рецензирования на литературные порталы. Рецензии, которые получил, вдохновили и стали стимулом для дальнейшего творчества.

В этом году участвовал в литературном конкурсе имени Александра Левитова, который ежегодно проводится в Липецке. Левитов – писатель-народник, почти забытое литературное имя, но его стиль, язык ценили современники. Тепло отзывался о его творчестве М. Горький: «Прекрасно можно отдохнуть душою на милых книгах Левитова, одного из лучших лириков в прозе». Кстати, Александр Левитов наш земляк, учился в Лебедянском духовном училище и Тамбовской духовной семинарии.

Прежде чем участвовать в конкурсе, прочитал несколько его рассказов, и понял, что его язык, манера изложения мне тоже близки. В этом году в конкурсе была номинация «произведение для детей» и я послал сказку «Девочка-Вишня и Царь сорняков». Моя сказка вошла в Лонг-лист конкурса. Для меня это большая удача, но и стимул для напряженной работы и дальнейшего совершенствования.

Друзья и единомышленники

Недавно в своем блоге вы писали, что у ваших сказок появились аудиоверсии.

– Я рад знакомству с Валерией Кулешовой. Она педагог, счастливая мама, сама пишет сказки и замечательно их озвучивает. В прошлом году Валерия прочитала три моих сказки, я уже разместил аудиоверсии на платформе Литрес, публиковал на своей странице, так что, многие подписчики знакомы с ними.

Когда я впервые услышал свои сказки в исполнении Валерии Кулешовой, был тронут до слёз, хотя тексты сказок знаю почти наизусть. Очень понравилось ее прочтение – с чувствами, с эмоциями, с выражением, а главное, с любовью к детям, будущим слушателям сказок.

В этом году мы записали с ней еще одну сказку – «Сказку для Ульяны». Эта сказка была написана в 2021 году. Сначала название у нее было другое – «Сказка для племянницы». Под таким названием она и размещена в моем блоге. Потом его поменял, и теперь сказка опубликована в Литрес под названием «Сказка для Ульяны».

-4

Это реальная девочка, дочка моего племянника. Сказку я написал к ее дню рождения. В общем, там всё, как было на самом деле: сначала она немного шалила, не убирала свои игрушки, а потом исправилась. Надеюсь, что моя сказка тоже помогла в этом. Ульяна уже подросла и сейчас ходит в школу в первый класс.

А вы сами слушаете аудиокниги?

– Конечно. Два года назад, когда я участвовал в образовательном проекте «Топ-блог», многие материалы, рекомендованные книги слушал в аудиоформате. Удобно – можно заниматься другими делами и слушать. Чуть раньше скачивал и слушал книги по маркетингу.

Каждое прочтение добавляет свежие эмоции, открывается что-то новое, чувствуешь всю глубину текста. Потому что каждый чтец делает свои акценты, выделяет фразу или слово, и смысл уже чуть-чуть меняется.

Но не только технические тексты можно слушать в аудиоформате. Художественные книги, прочитанные талантливым чтецом способны растопить наши чувства. Я даже начал собирать свою небольшую домашнюю аудиобиблиотеку. В прошлом году отыскал аудиоверсию романа Евгения Замятина «Мы». Книга о нашем представляемом будущем в звуковом формате зазвучала особенно ярко. Но порой бывает трудно найти нужную аудиокнигу.

А как же библиотека?

– Я не представляю, как можно обходиться без библиотеки! Я часто захожу на электронные ресурсы Пушкинской библиотеки, на сайт Тамбовской энциклопедии, перелистываю старые книги, смотрю справочники по истории Тамбова, – то, что трудно в бумажном виде найти. Хотелось бы, чтобы и все тамбовские газеты были переведены в цифровой формат. Есть несколько газет, которые я хотел бы найти, а этих экземпляров в бумажном виде у меня нет.

Сейчас появилась возможность через Литрес порекомендовать электронную или аудиокнигу для электронного ресурса Пушкинской библиотеки. Это здорово. Так собирается подборка электронных книг, востребованных читателями библиотеки.

В сети ВКонтакте подписан на несколько пабликов, где выкладывают аудиоверсии книг, часто захожу, просматриваю новинки, добавляю в закладки. Иногда встречаю старые, уже прочитанные, перечитанные и прослушанные рассказы, и все равно скачиваю новые варианты аудиокниг. Мой любимый писатель со школьных лет – О. Генри. Каждое прочтение добавляет свежие эмоции, открывается что-то новое, чувствуешь всю глубину текста. Потому что каждый чтец делает свои акценты, выделяет фразу или слово, и смысл уже чуть-чуть меняется.

Были у вас еще совместные аудиопроекты с кем-то из актеров или музыкантов?

– Благодарен образовательному проекту «ТопБЛОГ», о котором вспоминал. Там предлагалось задание, когда нужно было составить коллаборацию с другим участником, объединить усилия и подготовить совместный проект. Познакомился с девушкой, которая прочитала мое стихотворение. Стихотворение давнее, написано еще в 2007 году. Она прочитала стихотворение искренне, с душой. Может, в тот момент я впервые и задумался об аудиоверсиях своих текстов.

-5

Первая профессия

– Скажите, а кто оформляет обложки для ваших книг?

Для оформления первой своей книги «Девочка-Вишня и Царь сорняков» я пригласил девушку дизайнера из Нижнего Новгорода. В 2022 году начал работать новый российский портал для дизайнеров, где я тоже зарегистрировался. Листал ленту и вдруг увидел работы, которые меня привлекли. Это были книжные обложки, мне захотелось, чтобы обложка к моей сказке была оформлена в таком же стиле. Я обратился к дизайнеру, мы договорились, она прислала несколько эскизов вариантов обложки. Я что-то подсказал, она поправила, и в результате получилась обложка, которой я остался доволен.

А вот к сборнику фантастических рассказов обложку решил оформлять сам. Называется книга «Закат цвета красного Феррари». Долго искал нужную фотографию заката, и, когда нашел, удивился, он был точно таким, каким я его и представлял – яркий, пламенеющий, во всё небо! Потом я обработал фото, на его основе сделал рисунок, и получилась обложка.

-6

А к вашей новой книге кто дизайн обложки делал?

– Сборник «Разные сказки» оформлял сам. Теперь уже неудобно обращаться к кому-то, ведь я по первой профессии и опыту работы художник-дизайнер. Когда учился в Московском университете печати имени первопечатника Ивана Федорова, конечно, рисовал портреты, писал натюрморты, пейзажи, но мне всегда была ближе прикладная графика.

Я оформлял книги тамбовских писателей – поэтические сборники Валерия Маркова, краеведческие книги Бориса Юдина. Оформлял краеведческие брошюры, буклеты. Иногда это была только обложка, в других случаях выполнял верстку всего издания, рисовал заставки, делал фотомонтажи.

Теперь, когда оформляю обложку своей книги, то уверен, что все, что я задумал, сделано именно так, как надо. Но со временем могу и пересмотреть решение. Обложку одной сказки пришлось переделать. Через какое-то время понял, что первая обложка получилась слишком легковесная, хотя тема сказки серьезная.

Сказка – ложь, да в ней намек...

У вас во всех сказках действительно серьезная мысль присутствует. Они не только для детей, но и для взрослых тоже.

– Пожалуй, это так. Например, сказка «Два листочка на соседних деревьях». Представьте, два дерева, дуб и клен, растут рядом. Два листочка подружились. Но наступила осень. Кленовый листик собирается улетать, посмотреть мир, а дубовый наоборот, держится за ветку всеми силами.

Один мой товарищ, прочитав сказку, сказал: «Эта сказка про пенсионеров – кто-то на пенсию стремится, ждет ее, чтобы продолжить свой полет, а кто-то до последнего держится за свое место, не улетает, и когда он «отрывается от ветки», у него уже нет сил для свободного полета». Но в тоже время, если дети прочитают сказку, они поймут ее по-своему. У них найдутся свои детские примеры и аналогии.

Я поставил задачу написать сказку специально для мальчишек!

Последняя сказка в сборнике – «Трусливый волк и храбрые пчелы» навеяна тем, что у нас в Тамбовской области есть эти два символа. В сказке между ними соперничество возникло, но закончилось все хорошо: они подружились и стали друг другу помогать.

А что еще может вдохновить на написание сказки?

– Темы сказок по-разному приходят. Сказки, о которых рассказал, родились из размышлений о символах, из общения с племянницей, из старого стихотворения. В сказках «История чайной ложечки» и «Путешествие бравого ботинка» действуют предметы.

Первая сказка написана два года назад. Там главная героиня – девочка, маленькая принцесса. Потом так получалось, что и в других сказках действуют персонажи, более близкие девочкам. Я поставил задачу написать сказку специально для мальчишек. Так родилась сказка «Путешествие бравого ботинка». Этот персонаж хулиганистый, озорной, ходит, куда захочет. С ним происходят всякие мальчишеские приключения, он попадает в самые разные ситуации. Когда писал сказку, временами мне даже становилось жалко его. Не буду раскрывать секрет, лишь скажу, что все завершилось хорошо.

И не могу не вспомнить о проекте Пушкинской библиотеки «Маленькие сказки». Проводилось несколько сказочных сезонов – «Маленькие летние сказки», «Маленькие зимние сказки»… Один из сезонов вдохновил меня на написание новой сказки «Блестящий ёлочный шар», за что я благодарен этому проекту.

Сказочная кухня

Игорь Викторович, у вас сказки для племянницы, для девочек, для мальчиков. Вы когда пишите, представляете читателя или слушателя? Как происходит сам процесс сочинения сказки?

– Прежде чем сесть писать, у меня рождается тема, небольшой сюжет. Я периодически возвращаюсь к нему, думаю: «Это неплохой сюжет, но его можно продолжить, над этим стоит поработать». Мысленно рассказываю текст от лица автора, да, представляя слушателя, к которому обращаюсь. Мысленно проговариваю текст, то за одного персонажа, то за другого, при этом лишние слова, загромождающие текст, сами собой пропадают.

Постепенно появляются новые повороты сюжета, новые действующие лица. Всё выстраивается в непрерывное действие, где у каждого персонажа своя роль и задача. И в этот момент понимаю: нельзя больше ждать, пора, пора всё записать, и руки сами тянутся к клавиатуре компьютера. А когда набирается текст, уже невозможно оторваться ни на обед, ни на сон. Хочется скорее зафиксировать все, что придумал, чтобы не забыть ничего.

Но это всего лишь черновик. Потом текст дорабатывается: сокращается, дополняется, уточняется, меняются фразы, заменяются слова. А когда уже не переставить, не передвинуть, не переписать, тогда все успокаивается, и сказка лежит и ждет своего времени, когда ее опубликуют.

А сейчас у вас есть сказки, которые еще пишутся?

– О, да! Во-первых, сказка «Девочка-Вишня и Царь сорняков». Первая часть этой сказки была написана быстро. Наверное, потому что я живо представлял, как сражаюсь с сорняками на своей даче. Каждый год весной я начинал эту борьбу, к осени одерживал победу, но на следующий год всё начиналось сначала. Я тогда учился на литературных курсах, и эта сказка получила неплохую оценку преподавателей и сокурсников. Находясь под впечатлением сказочных событий, и переживая за своих героев, я написал вторую часть сказки и опубликовал электронную версию на Литрес. Через несколько месяцев написал еще две части сказки, объем книги стал больше и ее уже можно было напечатать в типографии. Теперь задача – написать продолжение. У меня уже есть наброски сюжетов еще двух частей сказки.

И есть еще одна сказка, которую хочу закончить. Я начал ее писать, не удивляйтесь – в 2000 году! Потом в 2004 году дописал продолжение. И поменял имя главной героини, была Машенька, стала Настенька (смеется), и снова забросил. Недавно вспомнил про сказку, отыскал ее в своем электронном архиве. Прочитал, и понял: там менять ничего не надо, все написано с душой и вдохновением, и даже практически без ошибок. Если бы я тогда не тратил все свое время на занятия дизайном, то бы мог дописать ее тогда же, и уже мог где-то опубликовать.

И вот теперь, через двадцать лет решил завершить эту сказочную историю. Осталось только сесть, собрать вместе тексты, воспоминания, прежние мысли и чувства, и записать все за один раз. Другими литературными проектами я пока не занимаюсь. Надо дописать то, что уже есть. Потом уже можно будет дать волю фантазии и в других темах и сюжетах.

Эта сказка уже взрослая у вас.

– Да пора уже доделать, еще на 20 лет оставлять рискованно. Могу не вспомнить, с чего там все началось.

Спасибо вам за книги и за ваш рассказ!

– Спасибо Пушкинской библиотеке за возможность рассказать о своем увлечении.

Мы желаем здоровья и творческих успехов Игорю Викторовичу. Сказки Игоря Ульянова уже можно прочитать в читальном зале Пушкинской библиотеки или взять на абонементе.

Интервью провела гл. библиотекарь НМО ТОГБУК ТОУНБ Е. Черноволова.