В составе проектной группы работают профессионалы - доктора и кандидаты филологических наук Замдиректора республиканского центра «Бэлиг» Оюна Забанова приняла участие в заседании рабочей группы по созданию корпусов языков народов России для включения в сервис «Яндекс переводчик». Заседание прошло в онлайн-формате под руководством начальника управления государственной политики в сфере межнациональных отношений Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) России Тимура Цыбикова. В нём приняли участие представители регионов, языки народов которых ещё не включены в сервисы «Яндекс». По решению рабочей группы от 14 мая 2024 года в «первую волну» по сдаче переведённых на родные языки предложений входили Республики Тыва, Коми и Чечня. На сегодня в этих регионах работы по переводу первых 100 тысяч предложений завершены, и они направлены в компанию «Яндекс». - К регионам, входящим во «вторую волну», наряду с Мордовией, Карачаево-Черкесской Республикой и Ханты-Мансийским автономным окр
Продолжается работа по переводу контента на бурятский язык для сервиса «Яндекс Переводчик»
15 октября 202415 окт 2024
2
1 мин