Позавчера я вам рассказала о ярмарке, где мы познакомились с семьей, которая создает ковры. Получилось так, что я заняла часть их места, которые они всегда занимали. Об этом я писала в предыдущей статье:
Меня зовут Анастасия. В 2020 переехала к мужу в Будапешт. Работаю онлайн-преподавателем английского языка с учениками из России и параллельно развиваю свой бренд свечей ручной работы в Европе. На своем канале рассказываю о своей РЕАЛЬНОЙ, а не нельзяграмной жизни в Венгрии. Подписывайтесь!
Спустя несколько минут к нам подошла женщина-продавец ковров и спросила, откуда я, так как мы общаемся с мужем на английском. Я сказала. И тут она выдала: "А я учитель русского языка".
Что???
Муж сказал по-русски: "Ничего себе!"
Женщина продолжила: "Правда, я не хочу разговаривать по-русски. Не хочу. Понимаешь?"
И тут я напряглась. Посмотрела на мужа - он тоже закатил глаза. Сейчас начнется.
Женщина продолжила: "Я учила русский в школе. Я училась на преподавателя русского языка. Ни одной минуты не преподавала русский язык. И не хочу на нем разговаривать. Потом наша семья занялась коврами, и вот я здесь".
А я рассказала, что я учитель английского. И вот я тоже здесь. Встретились два учителя на рынке 😁. На самом деле у меня уже второй год есть ученики из ЕС, поэтому к свечам мне пришлось зарегистрировать деятельность "преподавание", поэтому в Венгрии я тоже считаюсь учителем английского языка. Но добавили эту деятельность мы только в этом году, до этого муж запрещал мне кому-то говорить, что я учитель. Здесь я всем говорила, что я свечевар 🤣. По привычке до сих пор фильтрую эту деятельность и представляюсь свечеваром.
У меня даже была недавно ситуация, когда одна женщина, приехавшая из СССР и живущая в Венгрии уже несколько десятков лет, рекомендовала мне бросить свечи и начать преподавать английский язык онлайн 🤣. Говорила, что ее подруга так деньги хорошие зарабатывает, не имея даже образования (нечем гордиться, если честно). Я сидела с широко раскрытыми глазами и усердно делала вид, что не преподаю онлайн уже 7 лет 😅. Нельзя было, муж запретил распространяться.
Потом эта женщина-ковродел рассказала, что ее дочь живет в России. Представляете? В Казани! Работает в Консульстве. Возможно, даже кто-то из моих читателей даже с ней знаком.
Слава Богу, тему политики женщина не затронула. Она старалась очень четко разговаривать, я ее поняла на 100%. Иногда мне помогала сформулировать или подкорректировать свою речь. В общем, показалась достаточно милой.
Так почему она не хотела разговаривать на русском? Как оказалось, женщина полностью забыла русский язык, никогда его не практиковала, и просто не хочет "позориться". Это ее слова. Какие там настоящие причины, мы не знаем. Нам остается либо верить, либо не верить.
Но я спросила мужа насчет слова "хотеть" в венгерском языке, он объяснил, что слово действительно было использовано очень противоречиво. У него тоже создалось впечатление, что причина как будто в другом.
Обсудила эту ситуацию со знакомой венгеркой, она тоже сказала, что фраза "не хочу" звучит достаточно жестко на венгерском. Знакомая даже нарисовала ситуацию: "А вдруг она в плохих отношениях со своей дочерью, потому что та, допустим, влюбилась в русского парня в России и решила там остаться и не возвращаться на Родину. И теперь эта женщина ненавидит весь народ и язык. Ты никогда не узнаешь правды. А за ее словами может стоять все, что угодно".
У меня есть предположение, что возможно, она хотела использовать простое слово для моего лучшего понимания. Все-таки надеюсь на лучшее 😀. В конце "рабочего" дня мы расстались также на прекрасной ноте. Обсудили успехи дня и другие рынки. По крайней мере, мне так показалось. Я не люблю думать за других, поэтому верю в то, что она действительно просто стесняется разговаривать на великом и могучем.
А вы как думаете?
Всем взаимопонимания!
Кстати, читатели моего тг-канала узнают обо всем быстрее.
Запись на мои занятия по английскому языку: