Привет, дорогие подписчики и гости страницы!
Сегодня у нас с вами в меню Италия! ITALIA! Mamma mia!
Для просмотра предлагаю вам вторую серию своего нового видео-сериала о Диане де Пуатье и Екатерине Медичи. В ней я рассказываю о детстве и юности Кати, которые проходили во Флоренции и в Риме.
Поэтому о чем же ещё с вами поговорить, как не об Италии? Да и подписчиков из Италии у меня просто тьма, им есть что сказать!
Тем более что и сама я Италии в некотором роде должна. Только благодаря ей я выжила в тяжёлую эпоху 90х годов. Доллары-то ко мне прилетали от итальянцев. Тогда несметное их количество наводнило Москву, которая казалась авантюрным потомкам Маккиавелли новым Клондайком.
А кто тогда говорил на итальянском в столице?
Почти никто.
Это сейчас каждый имеющий отношение к Италии плохо-бедно на нем что-то вякает, пусть даже и произносит а вместо о и и вместо э не под ударением. Но все-таки понять что-то можно. А тогда вообще никто понятия не имел, что за итальянский такой. Это было что-то далёкое, красивое и недоступное. Большинство наших сограждан пассионарно осваивало в тот момент: "Хелло, айм Света, вэр а ю фром?" Какой уж тут итальянский.
А я на нем говорила, потому что мне его выдали как обязательный второй язык на филфаке в 18-летнем возрасте. Тогда обучение было классическим, по группам языков: учишь первым французский, так изволь выучить и другие романские языки, хотя бы один, лучше два и совсем хорошо все (я неплохо выучила итальянский и испанский, а на португальском и румынском могу читать).
А не как это нынешнее варварство, когда филологи учат французский плюс английский (я не говорю, что английский не нужен. Он тоже нужен, но в другой конфигурации). К романской филологии это никакого отношения не имеет, только к этому, - прости Господи, - "маркетингу", которого в благословенные годы моей учёбы ещё просто не было. Иногда думаю: вот бы проснуться, а ничего нет: ни ковида, ни войны, ни маркетинга, ни квадробинга(и иже с ним), только одна скучная классика. Вот счастье было бы:)
Эти лингвистические инструменты давались студентам-филологам в академических целях: изучать развитие языков, их структурные сходства и различия, историю развития. Никак не для того, чтобы переводить бизнес-переговоры. Тогда и слова-то такого не было.
Но уже получилось то, что получилось...
Мой путь лежал, к сожалению, вовсе не в Академию наук, как сначала мечталось, а именно туда, за большой переговорный стол.
Началось это довольно рано, после третьего курса. 20 лет пупусик, представьте себе это дитя.
Как раз перед концом третьего курса пришёл к нам на курс в португальскую группу Миша Грушевский, крутой, как яйца с крыши музея Дали. Миша уже отработал три года переводчиком в Мозамбике для министерства морского флота и соответственно был взрослый, богатый, с машиной и связями и на все это стадо лепечущих девчуль смотрел свысока.
И вдруг однажды этот самый Миша - бинго! - ко мне подходит и предлагает пойти переводить бизнес-встречу с итальянцами в Министерстве морского флота (я отличница была ведь. Видимо, Миша надеялся, что хоть я не облажаюсь).
Это он мне предлагает! 20-летнему божьему одуванчику с ресничками, кудряшечками и губками бантиком. Переводить бизнес-переговоры предлагает - чего я не делала ни разу в жизни.
"И сразу за порогом
Густая тьма вокруг.
Коварная дорога,
Захватывает дух".
- Ух ты! - сказал пассионарный Лолик. - Хочу!
Чего-чего, а драйва мне было не занимать.
Хотя не могу вам сказать, что я прямо хорошо знала итальянский в 20 лет. Учили нас очень по-филологически: первой книгой, которую мы прочли на итальянском, были "Приключения Пиноккио", а второй сразу "Божественная комедия" Данте. В 13м веке написана, если что:) До сих пор наизусть помню начало:
"Nel mezzo del cammin di nostra vita
Mi ritrovai per una selva oscura"и так далее.
Я ещё долго тогда недоумевала, почему Данте пишет di, а не della. Ну да ладно:)Остальные слова из реальной жизни, которых не было в Пиноккио, в учебнике Карулина и у Данте, пришлось добирать уже позже, прямо по ходу работы. А если мне нужно было слово, но я его не знала, то я его... придумывала:)
Ну вот, смотрите. Я же хорошо знала французский уже в 20 лет. А также знала латынь и механизмы образования слов романских языков из латыни (это у нас такой предмет специальный был, "Сравнительная грамматика и фонетика романских языков", где мы изучали законы лингвистического развития). То есть схему я придумала такую: не знаешь итальянское слово - берёшь аналогичное французское - быстро возводишь в голове к латыни по законам развития французского, а потом так же быстро спускаешь его вниз по законам развития итальянского - и хоп, с улыбкой говоришь нужное итальянское слово. В пару секунд этот процесс укладывался, то есть в маленькую паузу, типа я слово вспоминаю.
Будете смеяться, но в 90% случаев это работало. Бывали, конечно, засады, когда вдруг оказывалось, что это не латинский, а какой-то германский или вовсе даже арабский корень, оброненный средневековыми латниками где-то на поле боя, и слова во французском и итальянском разные... Выстроишь так в голове свое безупречное итальянское словечко, выдашь его с утомленной улыбкой победителя, а твои итальянцы смотрят на тебя, как баран на новые ворота, и не понимают. Ну что поделать, у любого метода есть свои недостатки:)
И вот с этим-то багажом я нагло поперлась на первые в своей жизни переговоры в Министерство морского флота. Как сейчас помню, на Лубянке оно было, прямо за КГБ. Знаково так:)
Моя бывшая лучшая подруга и одногрупница Катя, с которой я потом, увы, рассталась после 35 лет дружбы, смотрела на меня в ужасе и обещала, что я оттуда вылечу "dritto dritto come un fuso". Это из Пиноккио мы знали такое выражение:) "Прямо-прямо, как ракета".
Но я всё равно явилась в Министерство. Пришла заранее, уселась в большой переговорной, куда меня протокольщики провели, и жду. Приличная такая девочка, в длинной шелковой юбке, закрывающей голые ноги (июнь был, тополиный пух, жара и так далее), всё пристойно.
И тут вдруг в переговорную как начали заходить солидные дядьки! Ста-арые! Лет по 40! Или вообще по 50, совсем дряхлые. В костюмах и галстуках, с папочками.
Стало очень страшно.
А они всё идут и идут.
Человек 30 набралось наших и итальянцев. Думаю: главное со страху в обморок не завалиться, а там уж разберусь. И в превентивных целях борьбы с обмороком так вцепилась себе ногтями в голую коленку под столом, что разодрала её в клочья. Как я потом обнаружила, вся нога была в крови.
Но в нужный момент это помогло. От боли я перестала бояться, стала мило улыбаться и говорить всем "Буон джорно".
Ну и - поехали.
Переговоры начались.
Это было как с обрыва прыгнуть.
Но я жёстко сказала себе: "А что с тобой, собственно, случится? Не зарежут же они тебя, если что. Ну ок, выгонят. Выгонят - просто вернёшься домой. Всё! А ну пошла!"
И "пошла":)
Не выгнали:)
До сих пор вспоминаю, как я вышла на залитую солнцем Лубянскую площадь после переговоров с ощущением абсолютной победы. А - так сказать -"the winner takes it all".
Больше я не боялась переводить на итальянский никому и никогда. И вообще больше переводить в бизнесе не боялась. Это было настоящее боевое крещение.
И это меня спасло, когда наступили голодные 90е. И меня, и всю мою семью.
Об этом можно долго рассказывать, однако замечаю, что пост уже очень длинный, и надо бы и честь знать, а то есть шанс "Анну Каренину" накатать.
Напишу в следующий раз, если хотите и если эта тема вам интересна. Про Катю-то Медичи ещё много серий у меня, а она итальянка как-никак. Хороший повод поговорить об Италии. Да и выразить свою к ней любовь и благодарность тоже лишним не будет.
А вас попрошу рассказать истории о своём боевом крещении.
Ну было же, было?
Как вы победили в первый раз?
Давайте расскажем друг другу свои истории победы. Нам с вами очень нужна сейчас победа, мы за ценой не постоим, как в песне поётся. Создадим все вместе энергию победы!И про Катеньку не забудьте посмотреть!
Там всё красиво и эстетично, Флоренция и Рим ( последней поездки во Флоренцию в 2019 году).
История детства у Екатерины, кстати, такая, что холодок по спине пробегает. Вот где травмы-то! Ну не буду спойлить, сами увидите.
#lola_elistratova #frencheyes #lagushkatv #италиямоялюбовь