Найти тему

Гонка за смертью: бесславные ублюдки в фэнтезийном Египте

Оглавление

Речь пройдёт про тёмное фэнтези Бена Гэлли "Гонка за смертью". Я ждал от книги большего. Хотелось получить эффект "Вау", но его не произошло. Зато было приятно наблюдать за злоключениями персонажей и их неиссякаемой волей к жизни.

Как говорят стоики, без плохого не бывает хорошего. Вот только для героев дорога к хорошему лежит через адские тернии. Представления персонажей о положительном здесь весьма специфические и выглядят так: герою оторвали ноги, а он порадовался, что не один такой — соседу тоже оторвали. В общем, мрачная история с чёрным юмором. Тут даже за добрые дела можно огрести фатально.

Главных действующих лиц здесь четыре: несправедливо убитый взломщик, мятежная принцесса, босс преступного мира и таинственная путешественница, которая тащит за собой труп муженька. Завязка стандартная: на одного из персонажей снисходит откровение, что надо спасать мир. Тема с душком? Согласны? Хорошо хоть, что он не собирается никому помогать, кроме себя. А то было бы банально и скучно.

Египетская сила

В качестве антуража в меньше степени взята греческая мифология и большей частью египетская. Здесь есть река Никc — смесь Нила и вымышленного Стикса, Книга Мёртвых, монеты на глаза покойников для переправы в загробный мир, саркофаги, пирамиды и, конечно же, боги. Здесь как минимум есть упоминания о трёх божествах, которые имеют древнеегипетских прототипов:

  1. Горуш — аналог Гора. Покровитель неба и солнца. Его часто представляют в виде человека с головой сокола или самой птицы.
Гор
Гор

Баштет — аналог Бастест. Защитница фараона и бога солнца у египтян. Покровительствует беременности, родам. Охраняет от хворей и злых духов. Её представляет в виде женщины с головой кошки или маленькой пушистой хищницы.

Бастет
Бастет

Сеш — аналог Сета. Бог разрушения, хаоса, войны и смерти. Его часто изображают с головой осла или свиньи.

Сет
Сет

В общем, эта драйвовая история для вас, если увлекаетесь египетской мифологией, хотите почитать про плохих ребят и тех, кто не сдаётся вопреки жутким испытаниям. Интриг, борьбы и жажды возмездия здесь хватает.

Я бы поправил

А теперь про косяки. Умный глупец — вот так автор охарактеризовал одного из персонажей. Я чуть утрирую с формулировкой. Дело в том, что в одной из глав писатель характеризует героя одновременно как умного, так и глупого. Возможно, это ошибка переводчика. Но получается курьёз. Цитату приведу ниже.

1. Нилит повернулась и посмотрела ему в глаза, а затем на рану, которую её нож нанёс ему перед смертью. Она вспомнила, как кровь пузырилась на его губах, когда он таращился на неё, словно попавшая на крючок рыба, и бормотал отвратительные проклятия вместо остроумных философских фраз, о которых он, несомненно, думал. Фаразар был глупцом при жизни и ничуть не изменился перед смертью.
2. Фаразар был умён. Устав её догонять, он сложил руки на груди, словно король, и позволил волшебным узам тащить его вперёд. Он не сможет далеко отойти от своего тела до тех пор, пока его не бросят в Никс или пока у Нилит не закончится время. В данный момент это означало, что он будет следовать за лошадью, словно буй за кораблём.

Другой момент был уже ближе к концу книги. Здесь у меня от количества употребления слово "она" запестрело в глазах. Вот вам задачка: посчитайте, сколько раз это местоимение употребляется в абзаце ниже.

Нилит проклинала свою порывистость. Фаразар — хотя ей хотелось плеваться от одной мысли об этом — возможно, был прав: она действовала неосмотрительно. Она действительно бросалась вперёд сломя голову, но до сих пор это всегда срабатывало . Раньше удача была на её стороне — даже самый приблизительный план всегда приводил к успеху. Даже по следу Фаразара она отправилась, подчиняясь капризу, который возник у неё под действием слухов. Карты она запоминала, раскладывала их по фургону, который ехал по Долгим Пескам.

Едем дальше. Вымышленное государство, в котором происходит действие, называется Арктианская империя, но волею случаю она превратилась в Арийскую империю. Где-то на том свете фюрер аплодирует с ухмылкой. Вот такая опечатка.

Весь трон был вырезан из экзотического бирюзового кварца и символизировал души, на которых была построена Арийская империя.
Я прочёл эту версию книги
Я прочёл эту версию книги

Заполнить пустоту

И ещё одно наблюдение. Чтобы привнести в развлекательную книгу чуть интеллектуальности, автор добавил философские размышления. Они призывают задуматься, почему мы ценим жизнь. Ответ прост: потому что есть смерть.

Раньше люди ценили жизнь. А мы нет. Теперь ты просто всаживаешь нож в человека, у которого есть то, что тебе нужно. Теперь мы без раздумий берём то, что нам не принадлежит, и оставляем себе то, что мы убили. Нет, мы больше не боремся за жизнь. Теперь мы просто боремся за смерть. За грёбаную смерть. Тебе не кажется, что мир уже умер просто другой смертью?

Такой рефлексии в тексте немного, но чуточку разнообразия произведению она добавляет. Без этого ингредиента вся история была бы просто вычурным аттракционом в парке развлечений.

Резюме:

Не шедевр, но яркий мир вместе с оригинальным взглядом на загробный мир заслуживают внимания.

Только готовьтесь, "Гонка за смертью" только начало истории. Чтобы узнать все детали головоломки, нужно будет читать ещё две книги.

Если вы в чём-то не согласны со мной, пишите своё мнение в комментариях, а также подписывайтесь и ставьте лайки.