Впервые эта песенка прозвучала в третьей части приключений Гены и Чебурашки, которая вышла в 1974 году и называлась "Шапокляк". Авторами ее были Эдуард Успенский и Владимир Шаинский, а исполнил песню за крокодила актер Владимир Ферапонтов 👇
Успенского часто упрекали за то, что его произведения были недостаточно идеологически выдержаны. Но упрямый писатель-вольнодум) всегда старался выражать свое собственное мнение и исхитрился в тексте детской песенки зашифровать совершенно не детскую проблему...
За три года до выхода мультфильма "Шапокляк" в советско-американских отношениях наметилось потепление и руководство США обратилось к дорогому Леониду Ильичу с просьбой выпустить желающих евреев на историческую родину в Израиль, дескать, это покажет всему миру, что в советской стране соблюдаются права человека.
Израильское государство объявило о приеме соотечественников еще в 1948 году, сразу после его образования, но при Сталине количество репатриантов не превышало 50 человек в год.
В 1965 году квоту увеличили до 1500 человек, хотя желающих свалить жидов было в десятки раз больше. В 70-м году заветное разрешение получили уже пять тысяч, ограничения были только для тех, кто обладал секретной информацией. Любопытно, что на увеличение числа мигрантов повлияла позиция всемогущего КГБ. В Политбюро была направлена подписанная Андроповым служебная записка, где говорилось: "Расширение канала выезда в Израиль позволит значительно усилить наши разведывательные возможности за рубежом, в том числе и в странах главного противника"😀. А попросту говоря, некоторых детей Сиона предварительно завербовали, прежде чем выпустить 🤣. И, наверняка, еще и денег дали на квартиру). Или, верней, на штаб-квартиру... КГБ 😂
Разгадка песни Успенского и Шаинского содержится уже в самóм ее названии "Голубой вагон"... Начальным пунктом приема эмигрантов был шикарный город на Дунае - Вена, а уже оттуда репатрианты направлялись в Израиль или в другие страны, в основном США, Германию. Отправляться на самолете фактически означало не брать с собой багаж. Но евреи себе позволить бросить нажитое не могли, иначе они не были бы евреями, поэтому большинство отправлялось в столицу Австрии поездом, но сначала требовалось добраться до Москвы, где, для покидающих советскую родину навсегда, были подготовлены специальные вагоны "Москва-Вена", которые прицепляли к поездам, едущим до границы, а далее присоединяли к международным составам. В отличие от остальных, эти вагоны были выкрашены в голубой цвет, чтобы железнодорожники ничего не перепутали.
В Москве было принято негласное правило: голубые вагоны подавались к самому концу перрона за 5 минут до отхода, чтобы лишний раз унизить предавших русскую землю и заставить их грузить вещи буквально на ходу. А перед границей (чаще всего в Бресте) поезд намеренно останавливали далеко от здания таможни, и пассажирам голубых вагонов приходилось переносить свой багаж на большое расстояние на проверку и обратно.
По свидетельствам очевидцев, беглецы нередко оставляли тяжелые чемоданы с добром на путях. У них просто не было сил донести их до регистрации. Обо всем этом авторы песни, конечно, знали, и слова песни в итоге получали совсем иной смысл: "И хотя нам прошлого немного жаль, лучшее, конечно, впереди". В трудовых коллективах Советского Союза евреев-эмигрантов осуждали на общих собраниях и в их адрес выкрикивали: "Скатертью дорога!" Эти слова тоже нашли отражение в песне:
«Скатертью-скатертью
Дальний путь стелется.
И упирается прямо в небосклон.
Каждому-каждому в лучшее верится.
Катится-катится
Голубой вагон» 😀
Р.S. Возможно, так же уехал из СССР в 1981 году сначала в Вену, а потом в США актер Савелий Крамаров. Хотя, может, ему как знаменитости разрешили взять багаж в самолет)