Найти в Дзене
Nikanoroff и сыновья

Пародия на песню Р. Рымбаевой «Любовь настала» на слова Р. Рождественского

ИСХОДНЫЙ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ Р. РОЖДЕСТВЕНСКОГО «ЛЮБОВЬ НАСТАЛА»: Как много лет во мне любовь спала. Мне это слово ни о чем не говорило. Любовь таилась в глубине, она ждала — И вот проснулась и глаза свои открыла! Теперь пою не я — любовь поет! И эта песня в мире эхом отдается. Любовь настала так, как утро настает. Она одна во мне и плачет и смеется! И вся планета распахнулась для меня! И эта радость, будто солнце, не остынет! Не сможешь ты уйти от этого огня! Не спрячешься, не скроешься — Любовь тебя настигнет! Как много лет во мне любовь спала. Мне это слово ни о чем не говорило. Любовь таилась в глубине, она ждала — И вот проснулась и глаза свои открыла!         «Поэт идет, открыты вежды          Но он не видит никого...»          (А. С. Пушкин «Египетские ночи»)         Летаргия (пародия на стихотворение     Р. Рождественского     «Любовь настала») Поэт творил свои шедевры Толь в полудреме, толь во сне Страна поет поэта «перлы», Но помнит - «истина в вине

ИСХОДНЫЙ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ

Р. РОЖДЕСТВЕНСКОГО «ЛЮБОВЬ НАСТАЛА»:

Как много лет во мне любовь спала.

Мне это слово ни о чем не говорило.

Любовь таилась в глубине, она ждала —

И вот проснулась и глаза свои открыла!

Теперь пою не я — любовь поет!

И эта песня в мире эхом отдается.

Любовь настала так, как утро настает.

Она одна во мне и плачет и смеется!

И вся планета распахнулась для меня!

И эта радость, будто солнце, не остынет!

Не сможешь ты уйти от этого огня!

Не спрячешься, не скроешься —

Любовь тебя настигнет!

Как много лет во мне любовь спала.

Мне это слово ни о чем не говорило.

Любовь таилась в глубине, она ждала —

И вот проснулась и глаза свои открыла!

        «Поэт идет, открыты вежды

         Но он не видит никого...»

         (А. С. Пушкин «Египетские ночи»)

        Летаргия

(пародия на стихотворение 

   Р. Рождественского

    «Любовь настала»)

Поэт творил свои шедевры

Толь в полудреме, толь во сне

Страна поет поэта «перлы»,

Но помнит - «истина в вине»!

С любовью, впавшей в летаргию,

Родился наш большой поэт.

Видать, желания другие

В его душе «рождали свет»...

Но вот - случилось пробужденье,

Любовь «ПРОСНУЛАСЬ», вздрогнул Мир!

«Планета» вся пришла в движенье,

Любовью нам грозит кумир!

Мол, никому теперь «НЕ СКРЫТЬСЯ»!

Не схорониться! Всем конец!

Любовь пылающей десницей

Огреет всех своих овец!

Любовь не терпит летаргии.

Она всегда, везде, во всем!

Мы - не поэты, мы - другие.

Но любим - значит, не умрем!

( из цикла «Коллизии», июль 2024., г. Москва)

 И причем здесь известная исполнительница этой песни - Р. Рымбаева? Песня откровенно мужская, текст написан от первого лица, причем явно - от имени автора. Великолепная мелодия эстрадного мастера - композитора Р. Паулса сделала свое дело и появился очередной советский «хит», который народ подпевает, как всегда, даже не задумываясь. Мы бы не стали «бередить» эту ностальгическую ошибку, но рано или поздно низкий уровень и надуманность текста станет очевидна потомкам, которые будут владеть нашим бессмертным языком лучше нас, нынешних. Хотелось бы оставить им некоторое «особое мнение» по поводу этого - безусловно сильного советского «хита».