Чайку не желаете?
#неЛишние #этимология
Вы никогда не задумывались, почему некоторые вещи у нас имеют название не похожее на то, которое принято в других странах?
С дюймами мы разобрались.
А что на счет Чая?
Тут довольно простая история.
Все дело в том, из какой части Китая (родины зеленого листа) изначально чай отправился в ту или иную часть Света.
В Китае существует множество диалектов, которые иногда не имеют ничего общего между друг другом. Чтобы как-то решить проблему этой Вавилонской башни, несколько десятилетий назад в Китае был выбрал Основной диалект (общепринятый язык) - путунхуа или по-другому мандарин.
То есть житель провинции должен знать два диалекта: свой и общепринятый. А в Пекине достаточно только свой - так как их диалект и есть основной.
Если чай отправился из южной части Китая (а конкретно из порта Сямэне), где был диалект миннаньхуа и чай звучал Те - то в тех странах чай и получил название tea (Англия), tee (Германия), the (Франция), te (Испания).
Если же чай