Добро пожаловать в очередной выпуск Открытых частот! Февраль, возможно, самый короткий месяц в году, но это не означает, что мы позабыли о книгах по Треку – у нас есть две чудесные истории, которые помогут вам достойно завершить этот зимний сезон!
Ещё больше статей про вселенную звездного пути здесь - https://vk.com/stacft
Первая, это Звёздный путь: Q Конфликт # 2 (Star Trek: The Q Conflict #2), написанная Скоттом и Дэвидом Типтонами, с графикой от Дэвида Мессина! Это капитан, и капитан, и капитан, и ещё раз капитан в невиданном доселе игре галактического масштаба, где Пикар, Кирк, Джейнвей, Сиско и их команды соревнуются между собой для развлечения своих богоподобных мучителей. Самый эпичный кроссовер вселенной Звёздного пути продолжается!
Затем, мы с замиранием сердца хотим представить вам ещё одну историю - Звёздный путь: Дискавери: Капитан Сару (Star Trek: Discovery: Captain Saru) - специальный выпуск, рассказывающий о всем нам полюбившемся келпианце и капитане, который снова спешит на встречу новым приключениям. История выступает связующим звеном непосредственно между первым и вторым сезонами культового сериала от CBS! Сценарий к комиксу написали Кирстен Бейер и Майк Джонсон, графическим оформлением занялся Эйнджел Фернандес, а обложку к выпуску сделал знаменитый художник Пол Шиппер. Вскоре после событий на Кро’Носе, Дискавери приказали найти пропавший звездолёт Федерации. Коммандер Сару в первой миссии в качестве действующего капитана теперь должен сплотить экипаж против таинственной инопланетной угрозы. Не пропустите!
И в честь номера, целиком и полностью посвящённого Сару, в этом выпуске открытых частот мне хотелось бы показать вам все этапы создания посвящённого ему комикса – от скрипта до готовой работы, на примере разворота, состоящего из страниц 6 и 7 вышеупомянутого издания. Наслаждайтесь!
После согласования примерного плана истории редакторами (включая вашего покорного слугу) с нашими невероятными партнерами по лицензированию от CBS, наши блестящие писатели Кирстен Бейер и Майк Джонсон переходят к созданию полноценного сценария, где они разбивают каждую страницу выпуска на панели, включая все диалоги и надписи. Нет определённого формата написания сценария комикса, но если редактору понятен ход мыслей автора, то и для художника разобраться в скрипте не составит большого труда. Как вы можете видеть, Майк и Кирстен размещают текст довольно плотно, кратко описывая то, что должно быть отображено на каждой панели, но в то же время оставляя достаточно места для художника, чтобы тот мог добавить замечания, если у него таковые возникнут. (см. FIG.1)
(Перевод текста FIG.1)
Страницы 6 и 7.
Грандиозная двойная страница!
На двухстраничном развороте расположены три горизонтальные вставки.
Разворот: Величественный кадр с USS Дискавери (вид на верхнюю часть тарелки) в сухом доке на Звёздной базе один. Корабль восстанавливается после событий первого сезона. Рабочие в экзо-костюмах работают над корпусом, в то время как мимо проносятся ремонтные шаттлы.
- Сару говорит: Журнал и.о. капитана, дополнение.
2. Сару говорит: Ремонт Дискавери идёт по плану.
3. Сару говорит: Тем временем, команда наслаждается заслуженной увольнительной.
Вставка 1: Улыбающаяся Тилли, в гражданской одежде, смотрит в окно шаттла, покидающего Землю.
4. Сару говорит: Сильвия Тилли решила навестить своего отца, служащего на научном корабле.
Вставка 2: Обычная жилая комната. Стаметс показывает медаль Кальбера (как мы можем видеть в финале первого сезона) родителям Кальбера.
4. Сару говорит: Пол Стаметс проводит время с семьёй Кальбера.
Вставка 3: Гималаи. Лейтенант Овосекум стоит на заснеженном склоне под голубым небом. Она одета как для восхождения в горы, в руке у неё небольшой альпинистский топорик. Она широко улыбается, у неё на лбу лыжные очки.
5. Сару говорит: Джоанна Овосекум попытается взойти на Эверест, вот уже в третий раз, прежде чем вернётся к своим обязанностям.
После получения скрипта, экстраординарный художник Эйнджел Фернандес начинает колдовать над примерным макетом страницы, где он размещает сценарий панель за панелью в упрощенном виде, примерно показывающем, как будет выглядеть окончательный вариант страницы. (см. FIG.2) Он также не забывает отметить места, где впоследствии будут заголовки, чтобы гарантировать, что в финальном варианте надпись не закроет никаких важных элементов страницы.
После того, как макеты будут рассмотрены редакцией и лицензиаром, Эйнджел начинает работать с чёрно-белым вариантом эскиза. Обратите внимание, как между этапом макета и заключительным этапом с чернилами были изменены некоторые детали, уже в процессе работы добавленные к общей сцене. В данном случае, Эйнджел уже использовал серые тона, чтобы подчеркнуть область распространения лунного света и задать направление работы колористу. (см. FIG.3)
Когда работа с чернилами закончена, готовые изображения попадают на стол к колористу, которым в этой книге выступает Дж. Л. Рио. Он не только придаёт цветность будущей странице, но и добавляет в определенные области каждой панели, там, где это необходимо, световые эффекты, а также увеличивает глубину и четкость всей страницы в целом. (см. FIG.4)
Затем цветная страница отправляется нашему шрифтовщику – Кристе Миэснер, в случае именно этого выпуска, - которая добавляет текст из скрипта на страницу. Параллельно руководство, представляемое как художником, так и редакцией, даёт ей ценные советы, как лучше всего разместить текст на странице, однако шрифтовшик и сама вносит коррективы в процессе работы, смотря по динамике страницы, чтобы убедиться, что все размещено верно, она также следит за тем, чтобы текст был расположен максимально ясно, понятно и процесс чтения приносил конечному потребителю только приятные эмоции. (см. FIG.5)
После того, как каждая страница будет создана с помощью этого процесса, мы собираем их все вместе и отправляем на принтер, который печатает готовые листы, чтобы мы могли показать их всему миру, в том числе и вам. Наши комиксы создаются сплочённой командой, каждый из которой вносит в них что-то от себя, в итоге, чтобы создать нечто большее, чем набор страниц с красивой графикой. В этом смысле нашу команду можно рассматривать, как экипаж звездолета!
Ну, вот и всё, что я хотел бы рассказать вам в этом месяце. Я прощаюсь с вами. Увидимся в следующем месяце!
Чейз В. Мэйротс, редактор
Перевод статьи: LUALI
Ещё больше статей про вселенную звездного пути здесь - https://vk.com/stacft
#startrek #звездныйпуть #комиксы #художники