В обязанности Розы Михайловны входит перевод нормативно-правовых документов Совета и исполкома района на татарский язык, так как вся официальная документация, по законам Республики Татарстан, должна быть представлена на двух государственных языках. Должность переводчика в Мамадышской администрации появилась сравнительно недавно, в 2018 году. До этого времени, начиная с нулевых годов, перевод не велся и накопилось большое количество папок, файлов, которые нужно «перелопатить», чем и занимается Роза Михайловна параллельно со своей основной работой с первых дней трудоустройства в данной должности. «Работа переводчика интересная, творческая, узнаешь много нового. Казалось бы, непереводимые на татарский язык слова и термины в процессе обдумывания и осмысления все же находят словесные облачения в татарском языке. Моя задача, чтобы читающий текст человек, в первую очередь, понял о чем идет речь, поэтому одно русское слово или термин при переводе становятся целым словосочетанием. Компьютерные
В Международный день переводчика Роза Дахрутдинова поделилась нюансами своей работы
30 сентября 202430 сен 2024
3 мин
