Всем merhaba!
Сегодня мы с вами разберем предложение: "Adam saat kaç demiş, saat de kaçmış"
Перевод: "Мужчина спросил сколько время, а часы убежали".
Так почему часы убежали?
Все дело в том, что фразу "saat kaç" мы можем понять двумя способами.
- Часто мы разговорной речи мы говорим вместо "Ali'ye kaç" просто "Ali kaç", не употребляя неправильный падеж - Али, беги, тебя сейчас поймают, быстрее беги!
- Так и здесь фразу "Saat kaç" можно перевести двумя способами:
- Сколько время?
- Часы, бегите!
Подписывайтесь на нас, если хотите продолжать узнавать такие же интересные факты!
А если хотите начать у нас изучать турецкий язык, то добро пожаловать к нам на сайт.