Слова не просто похожи внешне, это единокровные братья. И тут бы вспомнить известный сюжет из «Ералаша», где близнецов называют двойняшками, а они упрямо отрицают очевидное. Потому что «тройняшки мы!». У слов из первого вопроса такая же ситуация. Только там третьим будет слово «пурист». И перевод их общего корня застал меня врасплох. Такого я точно от «пюре» и «пургена» не ожидала…
Название толчёной картошки мы взяли у французов в середине XIX века. Их слово purée происходит от глагола purger, а тот, в свою очередь, уходит корнями к латинскому слову purus. Известное слабительное средство, которое химики знают как фенолфталеин, тоже тесно связано с этим латинским предком. Отсюда и название — пурген.
Теперь вспомним о пуристах. Если подойти буквально, пурист — это «тот, кто заботится о чистоте». Мы-то с вами помним одного пуриста, который предлагал очистить язык от заимствований и заменить «калоши» на «мокроступы». Его имя даже Пушкин ославил:
Всё тихо, просто было в ней,
Она казалась
Публикация доступна с подпиской
Почётный читательПочётный читатель