Если Нарва в определённых кругах получила славу «весёлого» или «проклятого» города (это у кого как), то широкая народная известность ещё с советских времён закрепилась за Таллином. Столица Эстонии притягивает к себе внимание туристов, прежде всего, по причине практически полностью сохранившегося «старого города», часть каменных построек которого датированы аж поздним средневековьем. Удивительно, что многие кровопролитные и разрушительные конфликты, один двадцатый век с двумя мировыми войнами чего стоит, всегда обходили стороной этот локальный центр торговой и политической жизни. Боевые действия, конечно, были и здесь, но на фоне стёртой до основания Нарвы (в ней после освобождения от нацистов в 1944 г. уцелели лишь семь зданий), Таллин остался практически невредимым. Вполне очевидно, что советский кинематограф регулярно обращал свой взор именно на эту старинную жемчужину, особенно когда ставилась нетривиальная задача запечатлеть на плёнке уклад жизни западных капиталистических городов и населявших их жителей.
Интернет помнит всё и, по данным из открытых источников, за период «советской оккупации» в Таллине было снято 65 фильмов, включая такие известные детские сказки как «Снежная Королева», «Три толстяка», «Выше радуги», а также взрослые – «Вариант «Омега»», «Трест, который лопнул» и, конечно же, любимый многими «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Собака Баскервилей». Именно о последней кинокартине хочется написать пару строк. И вот почему. Во-первых, весь фильм от и до снят в Эстонии, а не только фасадные кадры буржуазного Лондона, как это практиковалось в предыдущих сериях приключений британского сыщика или, например, в «Короне российской Империи» (Таллин выступил местом съёмки эмигрантского Парижа). Во-вторых, помимо родового поместья Баскервиллей (на самом деле замок конца 19 века за авторством Николая фон Глена, в котором проживал сам барон до эмиграции в Германию в 1918 г.), в объектив кинокамеры несколько раз попадает комплекс зданий нынешнего Посольства России в Эстонии. Собственно, сцена прогулки Мортимера и сэра Баскервилля, за которыми наблюдает незнакомец в кэбе, и чуть позже появляются Холмс с Ватсоном, снята на пересечении улиц Пикк (Pikk – в переводе с эстонского «Длинная»), Лай (Lai – «Широкая») и переулка Хобуспея (Hobusepea – «Голова лошади»). За дверью офиса «Батлера», в которую заходят Холмс с Ватсоном, сегодня располагается визовая секция консульского отдела Посольства. При этом само здание с момента постройки на рубеже 19 и 20 веков и до приобретения его под нужды российской дипмиссии в период Первой Эстонской Республики в 1920-1940 гг. принадлежало «Братству черноголовых» - таллинскому филиалу масонской ложи. Не по этой ли причине эсты исторически так настороженны ко всему, что происходит внутри этих стен? Шутки-шутками, но переплетению реального и вымышленного удивляться совершенно не стоит. Таллинский дух, он такой…
Таллин для каждого свой, однако ядрёный микс из брутальной старины, лубочного фасада узеньких улочек и капиталистического романтизма здесь чувствуется, как нигде. Особенно прекрасен город зимой. Под снежными шапками городских крыш, подсвечиваемых уютной городской иллюминацией тёплого жёлтого цвета, создаётся ощущение настоящей сказки Андерсена. Она дополняется рождественским рынком на Ратушной площади с его миниатюрными деревянными домиками и живыми лосями в небольших загончиках. Запах орехов в карамели, корицы в пиве и вяленой медвежатинки в вязанных мешочках не забыть никогда! Таллин можно любить только за это. Однако эта декоративная надстройка ни разу не отражает мрачную средневековую сущность города, как и не соответствует ксенофобской реальности его нынешних хозяев.
Метафизическое начало эстонской столицы прочувствовали не только советские кинематографисты. Признанный мастер современного фантастического кино, исследователь свойств человеческой памяти, философских, социологических и этических концепций, конструктор временных парадоксов и личной идентичности Кристофер Нолан один из своих последних блокбастеров «Довод» (в международном прокате - Tenet) снимал в т.ч. в Таллине. Основные сцены пришлись на самый большой и при этом самый русскоязычный район города Ласнамяэ (эст. - Lasnamäe). Это что-то да значит. Наверное.
***
Остальные эпизоды и вся книга целиком здесь: https://dzen.ru/suite/0abf6574-d5dc-4fc7-a54c-1099ad0257e0